古文源
今天是:日 生肖
  
首页绝句漫兴九首·其七拼音版

绝句漫兴九首·其七拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 20:56:51

全文注音

  • jué
  • màn
  • xìng
  • jiǔ
  • shǒu
  •  
  • ·
  •  
  • táng
  •  
  • sǎn
  • jìng
  • yγng
  • huā
  • bγi
  • zhān
  •  
  • diǎn
  • dié
  • qīng
  • qiγn
  •  
  • sǔn
  • gēn
  • zhì
  • rén
  • jiàn
  •  
  • shā
  • shàng
  • chú
  • bàng
  • miγn
  •  

原文

绝句漫兴九首·其七
[唐代]杜甫

糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
筍根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。

对照翻译

    糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
    飘落在路上的杨花,仿佛铺了一层白色的毡子,点缀在溪面上的荷叶,就像堆叠起来的青钱。
    筍根雉子
  • 〔雉子:雉的幼雏。雉,通称野鸡,性好伏,善走。〕
  • 无人见,沙上凫
  • 〔凫:野鸭。〕
  • 雏傍母眠。
    竹林里笋根间的幼雉很难被发现,溪边沙滩上的凫雏则依偎在母鸟身旁安然入睡。

注释

〔漫兴〕随兴所至,信笔写来。
〔眼见〕眼见得。
〔愁不醒〕客愁无法排遣。
〔无赖〕谓春色恼人。
〔江〕指浣花溪。
〔遣〕排遣。
〔深〕很,太。
〔造次〕匆忙,仓猝。
〔丁宁〕再三嘱咐。
〔手种〕自己亲手种植。
〔野老〕杜甫自指。
〔恰似〕正是。
〔得〕句末助词,唐人口语,相当于“呢”。
〔夜来〕昨夜。
〔茅斋〕指草堂。
〔故来频〕故意频频飞来。
〔破〕突破。
〔芳洲〕长满花草的水中陆地。
〔颠狂〕本指精神失常,引申为放荡不羁。
〔无堪〕无可人意的景致。
〔糁散。
〔雉子〕雉的幼雏。雉,通称野鸡,性好伏,善走。
〔凫〕野鸭。

相关推荐

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:712—770
        杜甫:唐河南鞏縣人,祖籍襄陽,字子美,自稱杜陵布衣,又稱少陵野老。杜審言孫。初舉進士不第,遂事漫游。后居困長安近十年,以獻《三大禮賦》,待制集賢院。安祿山亂起,甫走鳳翔上謁肅宗,拜左拾遺。從還京師,尋出為華州司功參軍。棄官客秦州、同谷,移家成都,營草堂于浣花溪,世稱浣花草堂。后依節度使嚴武,武表為檢校工部員外郎,故世稱“杜工部”。代宗大歷中,攜家出蜀,客居耒陽,一夕病卒于湘江舟中。甫工詩歌,與李白齊名,并稱李杜。后人又稱其為詩圣,稱其詩為“詩史”。名篇甚多,為世傳誦。有《杜工部集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10