古文源
今天是:日 生肖
  
首页摸鱼儿·对西风拼音版

摸鱼儿·对西风拼音版

本页最后校对时间:2026/2/22 19:01:14

全文注音

  • ér
  • ·
  • ·
  • duì
  • 西
  • fēng
  •  
  • sòng
  •  
  • zhū
  •  
  •  
  •  
  •  
  • duì
  • 西
  • fγng
  •  
  • bìn
  • yáo
  • yān
  •  
  • cγn
  • qián
  • shì
  • liú
  • shuǐ
  •  
  • luó
  • dài
  • yuān
  • yāng
  • βié
  •  
  • βìng
  • méng
  • chāi
  • shì
  •  
  • hún
  • βì
  •  
  • màn
  • shǒu
  • zhī
  • huí
  • wén
  •  
  • βǐ
  • xīn
  • suì
  •  
  • ān
  • huā
  • zhuó
  •  
  • nài
  • yún
  • fān
  •  
  • qíng
  • kuān
  • fèn
  • zhǎi
  •  
  • shí
  • shàng
  • zān
  • cuì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhū
  • lóu
  • wài
  •  
  • chóu
  • kōng
  • yún
  • zhuì
  •  
  • yuè
  • hén
  • yóu
  • zhào
  • mèi
  •  
  • yīn
  • qíng
  • zhǐ
  • suí
  • tiān
  •  
  • wǎng
  • xiāo
  • xiāng
  • suì
  •  
  • βūn
  • qiě
  • zuì
  •  
  • βūn
  • βiàn
  •  
  • cháng
  • mén
  • qīng
  • cǎo
  • chūn
  • fγng
  • lèi
  •  
  • shí
  • zuǒ
  • βì
  •  
  • huǐ
  • zǎo
  • βīng
  • chāi
  •  
  • tiān
  • xiū
  • zhú
  •  
  • tóu
  • bái
  • hán
  • cuì
  •  

原文

摸鱼儿·对西风
[宋代]朱嗣发

  对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结。的的镜盟钗誓。浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。安花著蒂。奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。
  朱楼外。愁压空云欲坠。月痕犹照无寐。阴晴也只随天意。枉子玉消香碎。君且醉。君不见、长门青草春风泪。一时左计。悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。

对照翻译

      对西风、鬓摇烟碧
  • 〔鬓摇烟碧:形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。〕
  • ,参差
  • 〔参差:纷纭杂乱。〕
  • 前事
  • 〔前事:过去的事情。〕
  • 流水。
      西风轻轻吹拂着如云雾般的发鬟,回想过去的种种情事,就像流水一样一去不复返了。
    紫丝罗带
  • 〔罗带:丝织的衣带。〕
  • 鸳鸯结
  • 〔鸳鸯结:即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。〕
    曾经我们用紫罗丝带打成鸳鸯结。
    的的
  • 〔的的:明白,清清楚楚。〕
  • 镜盟
  • 〔镜盟:用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。〕
  • 钗誓
  • 〔钗誓:陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。〕
    那些海誓山盟至今还清清楚楚地印在心间。
  • 〔浑:全〕
  • 不记、漫
  • 〔漫:徒然〕
  • 手织回文
  • 〔回文:十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。〕
  • ,几度欲心碎。
    可他却早已把这些温情忘得一干二净,我白白织成了璇玑回文图,也无法让他回心转意。
    安花著蒂
  • 〔安花著蒂:花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。〕
    不知有多少次,我的心仿佛都碎了。
    奈雨覆云翻
  • 〔雨覆云翻:比喻变化无常。〕
  • ,情宽分窄
  • 〔分窄:缘分太薄。分,情分。〕
  • ,石上玉簪脆
  • 〔石上玉簪脆:白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。〕
    想把枯萎的花朵重新安在花蒂上,终究是徒劳无功,奈何世事变幻无常,我对他的感情太深,可缘分却太浅,就像在石头上磨玉簪,最容易折断。
      朱楼
  • 〔朱楼:指富丽华美的楼阁。〕
  • 外。
      红色楼阁之外。
    愁压空云欲坠。
    愁云压得天空昏暗沉沉。
    月痕犹照无寐
  • 〔无寐:不睡;不能入睡。〕
    月光淡淡洒下,偏偏照在我深夜难眠的身影上。
    阴晴也只随天意。
    无论是阴晴还是聚散,一切都只能听天由命。
    枉子玉消香碎。
    我何必为了相思而变得憔悴消瘦?
    君且醉。
    到底又是为了什么呢,姑且借醉酒来暂时排遣忧愁吧。
    君不见、长门
  • 〔长门:长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。〕
  • 青草春风泪
  • 〔春风泪:王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。〕
    你难道没看见吗,长门宫中青草丛生,春风里陈皇后泪流满面。
    一时左计
  • 〔左计:打错了主意。〕
    一时的糊涂竟耽误了半生幸福。
    悔不早荆钗
  • 〔荆钗:荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。〕
  • ,暮天
  • 〔暮天:傍晚的天空。〕
  • 修竹
  • 〔修竹:高高的竹子。〕
  • ,头白倚寒翠
  • 〔寒翠:指常绿树木在寒天的翠色。〕
    如今后悔也来不及了,早知道不如戴上荆钗,安心陪伴夫君过平凡日子,现在只能在暮色中独自倚靠修竹,等待白发苍苍的晚年到来。

注释

〔摸鱼儿〕词牌名。原为唐代教坊曲名,后用为词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。
〔鬓摇烟碧〕形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。
〔参差〕纷纭杂乱。
〔前事〕过去的事情。
〔罗带〕丝织的衣带。
〔鸳鸯结〕即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。
〔的的〕明白,清清楚楚。
〔镜盟〕用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。
〔钗誓〕陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。
〔浑〕全
〔漫〕徒然
〔回文〕十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。
〔安花著蒂〕花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。
〔雨覆云翻〕比喻变化无常。
〔分窄〕缘分太薄。分,情分。
〔石上玉簪脆〕白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。
〔朱楼〕指富丽华美的楼阁。
〔月痕:〕月影;月光。
〔无寐〕不睡;不能入睡。
〔枉了玉消香碎〕指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。
〔长门〕长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。
〔春风泪〕王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。
〔左计〕打错了主意。
〔荆钗〕荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。
《烈女传》“梁鸿妻孟光,荆钗布裙。”
〔暮天〕傍晚的天空。
〔修竹〕高高的竹子。
〔寒翠〕指常绿树木在寒天的翠色。

相关推荐

朱嗣发

  字士荣,号雪崖,其祖先当建炎、绍兴之际,避兵乌程常乐乡(今浙江湖州)。宋亡前,专志奉亲,宋亡后,举充提学学官,不受。隐士。《阳春白雪》卷八录其词一首。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10