古文源
今天是:日 生肖
  
首页送人东游拼音版

送人东游拼音版

本页最后校对时间:2026/2/20 0:30:07

全文注音

  • sòng
  • rén
  • dōng
  • yóu
  •  
  • táng
  •  
  • wēn
  • tíng
  • yún
  • huāng
  • shù
  • luò
  • huáng
  •  
  • hào
  • rán
  • guān
  •  
  • gāo
  • fēng
  • hàn
  • yáng
  •  
  • chω
  • yǐng
  • mén
  • shān
  •  
  • jiāng
  • shàng
  • rén
  • zài
  •  
  • βiān
  • zhào
  • huán
  •  
  • dāng
  • chóng
  • xiāng
  • jiàn
  •  
  • zωn
  • jiǔ
  • wγi
  • yán
  •  

原文

送人东游
[唐代]温庭筠

荒戍落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,尊酒慰离颜。

对照翻译

    荒戍
  • 〔荒戍:荒废的军队防地。〕
  • 落黄叶,浩然
  • 〔浩然:豪迈坚定的样子。〕
  • 离故关。
    在荒凉的古垒边,在落叶飘零的时候,你心怀壮志向东而去,离开了久居的故乡。
    高风汉阳渡
  • 〔汉阳渡:湖北汉阳。〕
  • ,初日郢门山
  • 〔郢门山:即荆门山。〕
    正逢清爽的秋风,正好扬帆启程,一路直抵汉阳古渡,等太阳升起时,就能到达郢门山了。
    江上几人在,天涯孤棹
  • 〔棹:这里指船。〕
  • 还。
    你在汉阳那边,还有几位朋友,孤舟漂泊天涯,大家都盼着你早日归来!
    何当
  • 〔何当:何时。〕
  • 重相见,尊酒慰离颜。
    不知要到哪一天,我们才能再次相见,不如多喝几杯酒,暂且抚慰离别的忧愁吧。

注释

〔荒戍〕荒废的军队防地。
〔浩然〕豪迈坚定的样子。
〔汉阳渡〕湖北汉阳。
〔郢门山〕即荆门山。
〔棹〕这里指船。
〔何当〕何时。
〔樽酒〕犹杯洒。

相关推荐

温庭筠

  温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《大辞海》:温庭筠(?—866)唐诗人、词人。原名岐,字飞卿,太原(今属山西)人,寄家江东。每入试,押官韵,八叉手而成八韵,时号温八叉。仕途不得意,官止国子助教。其诗辞藻华丽,多写个人遭际,于时政亦有所反映。词多写闺情,风格秾艳。诗与李商隐齐名,称“温李”。词与韦庄齐名,称“温韦”。又工骈文,与李商隐、段成式三人皆行第十六,合称“三十六体”。现存词六十余首,在唐词人中数量最多,大都收入《花间集》。原有集,已散佚,后人辑有《温庭筠诗集》、《金荃词》。另著有传奇小说集《干※子》,原本不传,《太平广记》引录甚多。

《中国人名大词典》:(约812—约870)唐诗人。太原祁县(今属山西)人,原名岐,字飞卿。文思敏捷,精于音律。每入试,押官韵,八叉手而成八韵,时号“温八叉”。仕途不得意,官止国子助教。其诗辞藻华丽。词多写闺情,风格浓艳。现存词六十余首,在唐词人中数量最多,大都收入《花间集》。诗与李商隐齐名,称“温李”。原有集,已散佚,后人辑有《温庭筠诗集》﹑《金奁集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10