古文源
今天是:日 生肖
  
首页菀柳拼音版

菀柳拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:54:30

全文注音

  • liǔ
  • shī
  • jīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • zhě
  • liǔ
  •  
  • shàng
  • yγn
  •  
  • shàng
  • shèn
  • dǎo
  •  
  • yγn
  •  
  • jìng
  • zhī
  •  
  • hòu
  • yγn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • zhě
  • liǔ
  •  
  • shàng
  • yγn
  •  
  • shàng
  • shèn
  • dǎo
  •  
  • zhài
  • yγn
  •  
  • jìng
  • zhī
  •  
  • hòu
  • βài
  • yγn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • niǎo
  • gγo
  • fēi
  •  
  • tiγn
  •  
  • rén
  • zhī
  • xīn
  •  
  • zhēn
  •  
  • jìng
  • zhī
  •  
  • xiōng
  • jīn
  •  

原文

菀柳
[先秦]诗经

  有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
  有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
  有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。

对照翻译

      有菀者柳,不尚息焉。
      一棵柳树长得茂盛,别靠它休息。
    上帝甚蹈,无自暱焉。
    上帝的心思变化多端,别和他走得太近。
    俾予靖之,后予极
  • 〔极:同“殛”,惩罚。〕
  • 焉。
    起初让我参与国政,后来却惩罚我、把我排挤出去。
      有菀者柳,不尚愒
  • 〔愒:休息。〕
  • 焉。
      一棵柳树长得茂盛,别靠它乘凉。
    上帝甚蹈,无自瘵
  • 〔瘵:病。〕
  • 焉。
    上帝的心思变化多端,别自己招惹灾祸。
    俾予靖之,后予迈
  • 〔迈:行,指放逐。〕
  • 焉。
    起初让我参与国政,如今却被流放到远方。
      有鸟高飞,亦傅
  • 〔傅:至。〕
  • 于天。
      鸟儿努力飞向高空,还得依靠蓝天的支撑。
    彼人之心,于何其臻。
    那个人心狠难测,他的手段何时才是尽头?
    曷予靖之,居以凶矜
  • 〔矜:危。〕
    为何让我参与国政,却又突然遭遇危险?

注释

〔菀〕树木茂盛。
〔尚〕庶几。
〔蹈〕动,变化无常。
〔昵〕亲近。
〔靖〕谋。
〔极〕同“殛”,惩罚。
〔愒〕休息。
〔瘵〕病。
〔迈〕行,指放逐。
〔傅〕至。
〔矜〕危。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10