元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。
公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
点窜尧典舜典字,涂改清庙生民诗。
文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。
句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
公之斯文不示后,曷与三五相攀追。
愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
〔元和〕唐宪宗年号。
〔轩羲〕轩辕伏羲氏,代表三皇五帝。
〔列圣〕前几位皇帝。
〔法宫〕君王主事的正殿。
〔四夷〕泛指四方边地。
〔淮西有贼〕指盘踞蔡州的藩镇势力。
〔封狼〕大狼。
〔貙罴〕野兽,喻指叛将。
〔都统〕招讨藩镇的军事统帅。
〔天王旗〕皇帝仪仗的旗帜。
〔愬武古通〕愬,李愬;武,韩公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大将。
〔仪曹外郎〕礼部员外郎李宗闵。
〔行军司马〕指韩愈。
〔虎貔〕猛兽。喻勇猛善战。
〔蔡〕蔡州。
〔贼〕指叛将吴元济。
〔无与让〕即无人可及。
〔不訾〕即“不赀”,不可估量。
〔日可麾〕用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。此喻反叛作乱。麾通“挥”。
〔度〕裴度。
〔从事〕州郡官自举的僚属。
〔愈〕韩愈。
〔为辞〕指撰《平淮西碑》。
〔稽首〕叩头。
〔蹈且舞〕指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。
〔金石刻画〕指为钟鼎石碑撰写铭文。
〔大手笔〕指撰写国家重要文告的名家。
〔职司〕指掌管文笔的翰林院。
〔屡颔天子颐〕使皇帝多次点头称赞。颐,指面颊。
〔公〕指韩愈。
〔斋戒〕沐浴更衣。
〔濡染〕浸沾。
〔点窜涂改〕运用的意思。
〔尧典舜典〕《尚书》中篇名。
〔清庙生民〕《诗经》中篇名。
〔破体〕指文能改变旧体,另一说为行书的一种。
〔丹墀〕宫中红色台阶。
〔昧死〕冒死,上书用谦语。
〔圣功〕指平定淮西的战功。
〔灵鳌〕驭负石碑的,形似大龟。
〔蟠以螭〕碑上所刻盘绕的龙类饰纹。
〔喻〕领悟,理解。
〔谗〕进言诋毁。
〔拽〕用力拉。
〔磨治〕指磨去碑上的刻文。
〔斯文〕此文。
〔若〕像。
〔元气〕无法消毁的正气。
〔汤盘〕商汤浴盆,《史记正义》“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。
〔孔鼎〕孔子先祖正考夫鼎。此以汤盘孔鼎喻韩碑。
〔相与〕相互。
〔赫〕显耀。
〔淳熙〕鲜明的光泽。
〔书〕抄写。
〔胝〕因磨擦而生厚皮,俗称老茧。
〔明堂基〕明堂的基石
〔曷〕何,怎么。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:813—858
唐懷州河內人。字義山,號玉谿生。登進士第。累官東川節度使判官、檢校工部員外郎。時牛僧孺、李德裕兩黨水火不相容,商隱本為牛黨令狐楚門客,后娶李黨王茂元女,雖始終與黨爭無關,仍因此為楚子綯所惡。后綯為相,商隱長期被排擠。工詩文,曾從綯學章奏,因習駢體,與溫庭筠、段成式齊名,時號“三十六體”。詩與溫庭筠并稱溫李。庭筠多綺羅脂粉之調,而商隱則感時傷事,頗得風人之旨。有《樊南文集》、《樊南文集補編》行世。