古文源
今天是:日 生肖
  
首页静女拼音版

静女拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:18:52

全文注音

  • jìng
  • shī
  • jīng
  • jìng
  • shū
  •  
  • chéng
  •  
  • ài
  • ér
  • xiàn
  •  
  • sāo
  • shǒu
  • chí
  • chú
  •  
  • jìng
  • luán
  •  
  • tóng
  • guγn
  •  
  • tóng
  • guγn
  • yǒu
  • wěi
  •  
  • yuè
  • měi
  •  
  • kuì
  •  
  • xún
  • měi
  • qiě
  •  
  • fěi
  • zhī
  • wéi
  • měi
  •  
  • měi
  • rén
  • zhī
  •  

原文

静女
[先秦]诗经

静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。

对照翻译

    静女其姝
  • 〔静女其姝(shū):娴静的女子很漂亮。姝,美丽漂亮。〕
  • ,俟
  • 〔俟(sì):等待。〕
  • 我于城隅
  • 〔城隅:城角。一说指城上的角楼。〕
    娴静的姑娘真美丽,约我相会在城角旁。
  • 〔爱:同“(ài)”,隐藏。〕
  • 而不见,搔首踟蹰
  • 〔搔首踟蹰(chíchú):以手指挠头,徘徊不进。〕
    视线被遮看不见她,急得我抓耳挠腮心慌张。
    静女其娈
  • 〔娈(luán):美好。〕
  • ,贻我彤管。
    娴静的姑娘真迷人,送我一支红笔管。
    彤管有炜
  • 〔炜(wěi):色红而光亮。〕
  • ,说怿女美
  • 〔说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美:喜爱你的美丽。说,同“悦”。怿,喜悦。女,同“汝”,第二人称代词。下文的“匪女之为美”的“女”同此。〕
    鲜红的笔管闪着光,更爱姑娘好模样。
    自牧归荑
  • 〔自牧归(kuì)荑:从远郊归来赠送我初生的茅草。牧,城邑的远郊。归,同“馈”,赠送。〕
  • ,洵美且异
  • 〔洵美且异:确实美好而且与众不同。洵,诚然实在。〕
    从郊外采来白茅草,真是又美又珍贵。
  • 〔匪:,同“非”,表示否定判断。〕
  • 女之为美
  • 〔匪女之为美:并非你这荑草美。〕
  • ,美人之贻。
    不是茅草特别美,是美人相赠情意深。

注释

选自《诗经注析》(中华书局1991年版)。
〔静女其姝(shū)〕娴静的女子很漂亮。姝,美丽漂亮。
〔俟(sì)〕等待。
〔城隅〕城角。一说指城上的角楼。
〔爱〕同“(ài)”,隐藏。
〔搔首踟蹰(chíchú)〕以手指挠头,徘徊不进。
〔娈(luán)〕美好。
〔彤管〕红色的管状物。一说指初生时呈红色的管状的草,即下一章所说的“荑(tí)”。
〔炜(wěi)〕色红而光亮。
〔说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美〕喜爱你的美丽。说,同“悦”。怿,喜悦。女,同“汝”,第二人称代词。下文的“匪女之为美”的“女”同此。
〔自牧归(kuì)荑〕从远郊归来赠送我初生的茅草。牧,城邑的远郊。归,同“馈”,赠送。
〔洵美且异〕确实美好而且与众不同。洵,诚然实在。
〔匪女之为美〕并非你这荑草美。
〔匪〕,同“非”,表示否定判断。

相关推荐

李商隐
袁凯
蔡琰
闻一多
曹操
李白
郑思肖

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10