古文源
今天是:日 生肖
  
首页咏柳拼音版

咏柳拼音版

本页最后校对时间:2025/7/25 2:45:47

全文注音

  • yǒng
  • liǔ
  •  
  • táng
  • dài
  •  
  • zhī
  • zhāng
  • zhuāng
  • chéng
  • shù
  • gāo
  •  
  • wàn
  • βiáo
  • chuí
  • xià
  • 绿
  • βāo
  •  
  • zhī
  • shuí
  • cái
  • chū
  •  
  • γr
  • yuγ
  • chūn
  • fēng
  • jiǎn
  • dāo
  •  

原文

咏柳
[唐代]贺知章

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

对照翻译

    碧玉
  • 〔碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。〕
  • 〔妆:装饰,打扮。〕
  • 成一
  • 〔一:满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。〕
  • 〔一树:满树。〕
  • 高,万条垂下绿丝绦
  • 〔绦(tāo):用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。〕
    高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。
    不知细叶谁裁
  • 〔裁:裁剪。〕
  • 出,二月春风似
  • 〔似:如同,好像。〕
  • 剪刀。
    这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢,原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

注释

〔碧玉〕碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。
〔妆〕装饰,打扮。
〔一树〕满树。
〔一〕满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。
〔绦(tāo)〕用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。
〔裁〕裁剪。
〔似〕如同,好像。

相关推荐

贺知章

  贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:659—744
唐越州永興人,字季真,自號四明狂客、秘書外監。少以文詞知名。武后證圣元年進士。初授四門博士,又遷太常博士。玄宗開元十年,張說奏賀知章及徐堅等入書院,同撰《六典》。十三年,遷禮部侍郎,加集賢院學士。后遷太子賓客,授秘書監。性放曠,好飲酒,與李白友善。工書法,尤擅草隸。天寶初,因病乃上疏度為道士,至鄉卒。有集。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10