玉砾金沙一径长,暑中无处可追凉。
独行行到荷池上,荷不生风水不香。
寒甃千寻汲井花,病身一浴不胜佳。
追凉不得浑闲事,烧眼生憎半幅霞。
细草摇头忽报侬,披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。
也不多时便立秋,寄声残暑速拘收。
瘦蝉有得许多气,吟落斜阳未肯休。
空中斗起朵云头,旋旋开来旋旋收。
初作䰒松松树子,忽成髣髴柳花毬。
〔玉砾金沙〕像白玉黄金一样的沙砾,这里指沙砾铺的路。玉砾,白色碎石。金沙,此处指黄色的沙石。
〔苏轼《同正辅表兄游白水山》“金沙玉砾粲可数,古镜宝奁寒不动。”
〔追凉〕指乘凉,纳凉。
〔水不香〕指因无风,水面飘不来荷花香气。
〔孟浩然《夏日南亭怀辛大》“荷风送香气,竹露滴清响。”
〔寒甃(zhòu)〕寒凉的水井。甃,本意是指以砖瓦等砌的井壁,亦用以指井。
〔千寻〕形容极长或极高。古时以八尺为一寻。
〔井花〕指清晨初汲的水。
〔李时珍《本草纲目·水二·井泉水》引汪颖曰〕“井水新汲,疗病利人。平旦第一汲,为井华水,其功极广,又与诸水不同。”在此诗中当泛指井水。
〔不胜〕非常,十分。
〔浑闲事〕犹言寻常事。
〔生憎〕最恨,偏恨。
〔细草摇头〕写风吹草动的情景。细草,指小草。
〔报侬(nóng)〕似把风来的消息报告我。
〔披襟〕敝开衣襟。
〔宋玉《风赋》“有风飒然而至,王乃披襟而当之曰〕‘快哉此风!’”
〔碧伞〕喻荷叶。
〔寄声〕托人传话。这里指向残暑发话。
〔拘收〕收起来。
〔斗(dǒu)〕通“陡”,陡然,突然。
〔云头〕即云。
〔旋旋〕缓缓。
〔䰒(méng)松〕迷茫不清的样子。
〔松树子〕即松球,松树的果穗,多为卵形。
〔髣髴(fǎngfú)〕同“仿佛”,类似,好像。
〔柳花毬(qiú)〕柳花被风吹团作球状。
杨万里(1127年-1206年),字廷秀,号诚斋。江西吉州人(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)。南宋大诗人。绍兴二十四年(1154年)进士。历任国子博士、太常博士,太常丞兼吏部右侍郎,提举广东常平茶盐公事,广东提点刑狱,吏部员外郎等。反对以铁钱行于江南诸郡,改知赣州,不赴,辞官归家,闲居乡里。在中国文学史上,与陆游、范成大、尤袤并称“南宋四家”、“中兴四大诗人”。他作诗25000多首,只有少数传下来。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:1127—1206
宋吉州吉水人,字廷秀,號誠齋。高宗紹興二十四年進士。調零陵丞。張浚勉以正心誠意之學,遂名其書房“誠齋”。孝宗初知奉新縣,以薦為國子監博士。歷太常博士、廣東提點刑獄,進太子侍讀。淳熙十四年以反對呂頤浩配享廟祀,出知筠州。光宗立,召為秘書監,出為江東轉運副使。寧宗嗣位,乞致仕。后屢召不起。性剛直,不附韓侂胄。立主恢復之計。工詩,自成誠齋體,與尤袤、范成大、陸游號稱南宋四大家。有《誠齋集》。