古文源
今天是:日 生肖
  
首页山石拼音版

山石拼音版

本页最后校对时间:2026/2/20 1:22:37

全文注音

  • shān
  • shí
  •  
  • táng
  • dài
  •  
  • hán
  • shān
  • shí
  • luò
  • quγ
  • xíng
  • jìng
  • wēi
  •  
  • huáng
  • hūn
  • dào
  • biān
  • βú
  • βēi
  •  
  • shēng
  • táng
  • zuò
  • jiē
  • xīn
  •  
  • jiāo
  • zhī
  • βéi
  •  
  • sēng
  • yán
  • βó
  • huà
  • hǎo
  •  
  • huǒ
  • lái
  • zhào
  • suǒ
  • jiàn
  •  
  • chuáng
  • βú
  • zhì
  • gēng
  • βàn
  •  
  • shū
  • bǎo
  •  
  • shēn
  • jìng
  • bǎi
  • chóng
  • jué
  •  
  • qīng
  • yuγ
  • chū
  • lǐng
  • guāng
  • βēi
  •  
  • tiān
  • míng
  • dào
  •  
  • chū
  • gāo
  • xià
  • qióng
  • yān
  • βēi
  •  
  • shān
  • hóng
  • jiàn
  • βēn
  • làn
  • màn
  •  
  • shí
  • jiàn
  • sōng
  • jiē
  • shí
  • wéi
  •  
  • dāng
  • liú
  • chì
  • jiàn
  • shí
  •  
  • shuǐ
  • shēng
  • βēng
  • chuī
  •  
  • rén
  • shēng
  •  
  • shù
  • wéi
  • rén
  •  
  • jiē
  • zāi
  • dǎng
  • γr
  • sān
  •  
  • ān
  • zhì
  • lǎo
  • gγng
  • guī
  •  

原文

山石
[唐代]韩愈

山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。

对照翻译

    山石
  • 〔山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。〕
  • 荦确
  • 〔荦确:指山石险峻不平的样子。〕
  • 行径
  • 〔行径:行下次的路径。〕
  • 〔微:狭窄。〕
  • ,黄昏到寺蝙蝠
  • 〔蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊蛾等。这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。〕
  • 飞。
    山石陡峭险峻,山路狭窄如同羊肠小道,黄昏时蝙蝠飞舞,我来到这座庙宇。
    升堂
  • 〔升堂:进入寺中厅堂。〕
  • 坐阶
  • 〔阶:厅堂前的台阶。〕
  • 新雨
  • 〔新雨:刚下过的雨。〕
  • 足,芭蕉叶大栀子
  • 〔栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。〕
  • 肥。
    登上庙堂坐在台阶上,刚刚下过一阵透雨,雨后的芭蕉枝叶粗大肥厚,山栀也显得更加壮实。
    僧言古壁佛画
  • 〔佛画:画的佛画像。〕
  • 好,以火来照所见稀
  • 〔所见稀:即少见的好画。这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。〕
  • 〔稀:依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。〕
    僧人告诉我说,古壁上的佛画非常壮观,用火把照着看,却模模糊糊看不真切。
    铺床拂席置
  • 〔置:供。〕
  • 〔羹:菜汤。这里是泛指菜蔬。〕
  • 饭,疏粝
  • 〔疏粝:糙米饭。这里是指简单的饭食。〕
  • 亦足饱我饥
  • 〔饱我饥:给我充饥。〕
    他为我铺好床铺,又端来米饭和菜汤,饭菜虽然简单粗糙,却足以填饱我的肚子。
    夜深静卧百虫绝
  • 〔百虫绝:一切虫鸣声都没有了。〕
  • ,清月
  • 〔清月:清朗的月光。〕
  • 出岭
  • 〔出岭:指清月从山岭那边升上来。夜深月出,说明这是下弦月。〕
  • 光入扉
  • 〔光入扉:指月光穿过门户,照时室内。〕
  • 〔扉:门。〕
    夜深人静,正是安睡的好时候,百虫停止了鸣叫,明月升上山头,清辉洒进门窗。
    天明独去无道路
  • 〔无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。〕
  • ,出入高下
  • 〔出入高下:指进进出出于高高低低的山谷径路意思。〕
  • 穷烟霏
  • 〔穷烟霏:空尽云雾,即走遍了云遮雾绕的山径。〕
  • 〔霏:氛雾。〕
    天亮后我独自离开,迷失了方向,行走在雾气弥漫中,上下摸索跌跌撞撞。
    山红涧
  • 〔山红涧:即山花红艳涧水清碧。〕
  • 碧纷
  • 〔纷:繁盛。〕
  • 烂漫
  • 〔烂漫:光彩四射的样子。〕
  • ,时见松枥
  • 〔枥:同“栎”,落叶乔木。〕
  • 皆十围。
    山花鲜红,涧水碧绿,色彩鲜艳又繁茂,时不时看到松树栎树粗壮得需要十人合抱,郁郁葱葱充满生机。
    当流
  • 〔当流:对着流水。〕
  • 赤足踏涧石
  • 〔赤足踏涧石:是说对着流水就打起赤脚,踏着涧中石头淌水而过。〕
  • ,水声激激风吹衣。
    遇到溪流挡路,我光着脚踩着石头蹚过去,水声哗哗作响,风吹动了我的衣裳。
    人生如此自可乐,岂必局束
  • 〔局束:拘束,不自由的意思。〕
  • 为人鞿?
    人生在世若能如此,也应该知足常乐,何必被束缚,像马儿被套上缰绳一样?
    嗟哉吾党二三子
  • 〔吾党二三子:指和自己志趣相合的几个朋友。〕
  • ,安得
  • 〔安得:怎能。〕
  • 至老不更归
  • 〔不更归:不再回去了,表示对官场的厌弃。〕
    唉,我那些志同道合的伙伴,怎么能到老了还不回归故乡呢?

注释

〔山石〕这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
〔荦确〕指山石险峻不平的样子。
〔行径〕行下次的路径。
〔微〕狭窄。
〔蝙蝠〕哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊蛾等。这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
〔升堂〕进入寺中厅堂。
〔阶〕厅堂前的台阶。
〔新雨〕刚下过的雨。
〔栀子〕常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
〔佛画〕画的佛画像。
〔稀〕依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。
〔所见稀〕即少见的好画。这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
〔置〕供。
〔羹〕菜汤。这里是泛指菜蔬。
〔疏粝〕糙米饭。这里是指简单的饭食。
〔饱我饥〕给我充饥。
〔百虫绝〕一切虫鸣声都没有了。
〔清月〕清朗的月光。
〔出岭〕指清月从山岭那边升上来。夜深月出,说明这是下弦月。
〔扉〕门。
〔光入扉〕指月光穿过门户,照时室内。
〔无道路〕指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。
〔出入高下〕指进进出出于高高低低的山谷径路意思。
〔霏〕氛雾。
〔穷烟霏〕空尽云雾,即走遍了云遮雾绕的山径。
〔山红涧〕即山花红艳涧水清碧。
〔纷〕繁盛。
〔烂漫〕光彩四射的样子。
〔枥〕同“栎”,落叶乔木。
〔木围〕形容树干非常粗大。两手合抱一周称一围。
〔当流〕对着流水。
〔赤足踏涧石〕是说对着流水就打起赤脚,踏着涧中石头淌水而过。
〔人生如此;指上面所说的山中赏心乐事。
〔局束〕拘束,不自由的意思。
〔靰〕马的缰绳。这里作动词用,即牢笼控制的意思。
〔吾党二三子〕指和自己志趣相合的几个朋友。
〔安得〕怎能。
〔不更归〕不再回去了,表示对官场的厌弃。

相关推荐

韩愈

  韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:768—824
唐河南河陽人,字退之,郡望昌黎,世稱韓昌黎。韓介弟。德宗貞元八年進士。幼孤,由嫂撫養。及長,盡通《六經》、百家學。工詩文,自成一家。經其指授,皆稱韓門弟子。董晉鎮宣武,辟為巡官。汴軍亂,依張建封,鯁言無所忌。調四門博士,遷監察御史。上疏極論宮市,德宗怒,貶陽山令。憲宗元和中,歷遷國子博士、中書舍人、刑部侍郎。帝遣使迎佛骨入禁,愈上表極諫,貶潮州刺史,改袁州。召拜國子祭酒,轉兵部侍郎,后以吏部侍郎為京兆尹。卒謚文,世又稱韓文公。有《昌黎先生集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10