古文源
今天是:日 生肖
  
首页苦寒行拼音版

苦寒行拼音版

本页最后校对时间:2025/10/13 20:14:08

全文注音

  • hán
  • xíng
  •  
  • dōng
  • hàn
  • zhì
  • cáo
  • wèi
  •  
  • cáo
  • cāo
  • běi
  • shàng
  • βài
  • háng
  • shān
  •  
  • jiān
  • zāi
  • wēi
  • wēi
  •  
  • yáng
  • cháng
  • bǎn
  •  
  • chē
  • lún
  • wèi
  • zhγ
  • cuγ
  •  
  • shù
  • xiāo
  •  
  • běi
  • fēng
  • shēng
  • zhèng
  • bēi
  •  
  • xióng
  • duì
  • dūn
  •  
  • bào
  • jiā
  • βí
  •  
  • shǎo
  • rén
  • mín
  •  
  • xuě
  • luò
  • fēi
  • fēi
  •  
  • yán
  • jǐng
  • cháng
  • βàn
  •  
  • yuǎn
  • xíng
  • duω
  • suǒ
  • huái
  • 怀
  •  
  • xγn
  •  
  • dωng
  • guγ
  •  
  • shuǐ
  • shēn
  • qiáo
  • liáng
  • jué
  •  
  • zhωng
  • zhèng
  • pái
  • huái
  •  
  • huò
  • shγ
  •  
  • 宿
  •  
  • xíng
  • xíng
  • yuǎn
  •  
  • rén
  • βóng
  • shí
  •  
  • dàn
  • náng
  • xíng
  • xγn
  •  
  • bγng
  • chí
  • zuò
  •  
  • bēi
  •  
  • dωng
  • shān
  •  
  • shγ
  •  
  • yωu
  • yωu
  • shǐ
  • 使
  • āi
  •  

原文

苦寒行
[东汉末至曹魏]曹操

北上太行山,艰哉何巍巍!
羊肠坂诘屈,车轮为之摧。
树木何萧瑟,北风声正悲。
熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
延颈长叹息,远行多所怀。
我心何怫郁,思欲一东归。
水深桥梁绝,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮无宿栖。
行行日已远,人马同时饥。
担囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

对照翻译

    北上太行山
  • 〔太行山:绵延于山西河北河南三省交界处的大山脉。〕
  • ,艰哉何巍巍
  • 〔巍巍:高耸的样子。〕
    北征途中登上太行山,山势险峻,路途艰难!
    羊肠坂
  • 〔坂:斜坡。〕
  • 诘屈
  • 〔诘屈:曲折盘旋。〕
  • ,车轮为之摧
  • 〔摧:毁坏折断。〕
    羊肠小道弯弯曲曲,一路颠簸,车轮都断了。
    树木何萧瑟,北风声正悲。
    寒风吹过树木,发出萧萧声响,北风怒吼,令人心生悲凉。
    熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。
    熊罴挡在路中间,虎豹夹道咆哮,威吓着我们。
    溪谷
  • 〔溪谷:山中低洼有水处。山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。〕
  • 少人民,雪落何霏霏
  • 〔霏霏:雪下得很盛的样子。〕
    溪谷荒无人烟,大雪纷飞,漫天飘洒。
    延颈
  • 〔延颈:伸长脖子(远眺)。〕
  • 长叹息,远行多所怀
  • 〔怀:怀恋,心事。〕
    抬头远望,不禁长叹,长途跋涉让人心绪翻涌如潮。
    我心何怫郁
  • 〔郁:愁闷不安。〕
  • ,思欲一东归
  • 〔东归:指归故乡谯郡。作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。〕
    我心中忧愁郁结,只想东归回到故乡。
    水深桥梁绝
  • 〔绝:断。〕
  • ,中路
  • 〔中路:中途。〕
  • 正徘徊。
    河水深急,桥梁断裂,军队难以继续前行,只能徘徊在半路上。
    迷惑失故路,薄暮
  • 〔薄暮:黄昏。〕
  • 无宿栖。
    迷失方向,行军无路,到傍晚还没找到歇脚的地方。
    行行日已远,人马同时饥。
    走啊走啊,日子漫长,人困马乏,又饥又渴。
    担囊
  • 〔担囊:挑着行李。〕
  • 行取薪
  • 〔行取薪:边走边拾柴。〕
  • ,斧冰
  • 〔斧冰:以斧凿冰取水。糜稀粥。〕
  • 持作糜。
    背着行囊边走边砍柴,凿开冰块煮粥填饱肚子。
    悲彼《东山》诗,悠悠
  • 〔悠悠:忧思绵长的样子。〕
  • 使我哀。
    想起那首《东山》诗,深深勾起我的悲伤之情。

注释


〔太行山〕绵延于山西河北河南三省交界处的大山脉。
〔何〕多么。与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。
〔巍巍〕高耸的样子。
〔羊肠坂地名,在壶关东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。
〔坂〕斜坡。
〔诘屈〕曲折盘旋。
〔摧〕毁坏折断。
〔罴熊的一种,又叫马熊或人熊。
〔溪谷〕山中低洼有水处。山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。
〔霏霏〕雪下得很盛的样子。
〔延颈〕伸长脖子(远眺)。
〔怀〕怀恋,心事。
〔怫
〔郁〕愁闷不安。
〔东归〕指归故乡谯郡。作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。
〔绝〕断。
〔中路〕中途。
〔薄暮〕黄昏。
〔担囊〕挑着行李。
〔行取薪〕边走边拾柴。
〔斧冰〕以斧凿冰取水。糜稀粥。
〔《东山》《诗经》篇名。据毛序,本篇为周公东征,战士离乡三年,在归途中思念家乡而作。
〔悠悠〕忧思绵长的样子。

相关推荐

曹操

  曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:155—220
即魏武帝。東漢末沛國譙人,字孟德,一名吉利,小名阿瞞。曹嵩子。少有權術。年二十舉孝廉為郎,遷頓丘令。拜騎都尉,參與鎮壓黃巾軍,遷濟南相。獻帝初平三年,任兗州牧,分化誘降黃巾軍,編其精銳為青州兵。建安元年,迎獻帝都許,用獻帝名義發號施令。先后破呂布、袁術、袁紹,逐漸統一北方。建安十三年進位丞相,率軍南下,在赤壁為孫權、劉備聯軍所敗。封魏王。用人唯才,抑制豪強,加強集權,興修水利,以利于社會經濟之恢復與發展。精通兵法,著《孫子略解》、《兵書接要》等。善詩文,多抒發政治抱負,反映東漢末人民苦難,辭氣慷慨。卒謚武,魏文帝黃初時追尊武帝,廟號太祖。今存《曹操集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10