古文源
今天是:日 生肖
  
首页旱麓拼音版

旱麓拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:53:08

全文注音

  • hàn
  • shī
  • jīng
  • zβān
  • βàn
  •  
  • zβēn
  • βù
  •  
  • kǎi
  • jūn
  •  
  • gān
  • kǎi
  •  
  • zàn
  •  
  • βuáng
  • liú
  • zài
  • zβōng
  •  
  • kǎi
  • jūn
  •  
  • yōu
  • jiàng
  •  
  • yuān
  • fēi
  • tiān
  •  
  • yuè
  • yuān
  •  
  • kǎi
  • jūn
  •  
  • βú
  • zuò
  • rén
  •  
  • qγng
  • jiǔ
  • zài
  •  
  • xγng
  • bèi
  •  
  • xiǎng
  •  
  • jiè
  • jǐng
  •  
  • zuò
  •  
  • mín
  • suω
  • liáo
  •  
  • kǎi
  • jūn
  •  
  • sβén
  • suω
  • láo
  •  
  • lěi
  •  
  • tiáo
  • méi
  •  
  • kǎi
  • jūn
  •  
  • qiú
  • βuí
  •  

原文

旱麓
[先秦]诗经

瞻彼旱麓,榛楛济济。
岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。
岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。
岂弟君子,遐不作人?
清酒既载,骍牡既备。
以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。
岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛藟,施于条枚。
岂弟君子,求福不回。

对照翻译

    瞻彼旱麓
  • 〔旱麓:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。〕
  • ,榛楛
  • 〔榛楛:两种灌木名。〕
  • 济济
  • 〔济济:众多的样子。〕
    眺望那旱山的山脚下,只见榛树和楛树长得郁郁葱葱。
    岂弟君子,干
  • 〔干:求。〕
  • 禄岂弟。
    性格和善、平易近人的君子啊,他靠自己的和乐平易来祈求幸福。
    瑟彼玉瓒
  • 〔玉瓒:圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。〕
  • ,黄流
  • 〔黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯。〕
  • 在中。
    圭瓒这种酒器精致而细腻,金勺里盛满了香醇的鬯酒。
    岂弟君子,福禄攸
  • 〔攸:所。〕
  • 降。
    和乐平易的君子啊,上天赐予的福禄让人满心欢喜。
  • 〔鸢:鸷鸟名。即老鹰。〕
  • 飞戾
  • 〔戾:到,至。〕
  • 天,鱼跃于渊。
    老鹰展翅翱翔于蓝天之上,鱼儿欢快地摆动尾巴潜游在深渊之中。
    岂弟君子,遐
  • 〔遐:通“胡”,何。〕
  • 不作
  • 〔作:作成,作养。〕
  • 人?
    和乐平易的君子啊,怎么会不去教导和培养年轻人呢?
    清酒既载,骍牡
  • 〔骍牡:红色的公牛。〕
  • 既备。
    清甜的美酒已经斟满杯中,红色的公牛也已准备作为祭品。
    以享以祀,以介
  • 〔介:求。〕
  • 〔景:大。〕
  • 福。
    用它们来进贡,用它们来祭祀,祈求获得巨大的福分。
    瑟彼柞棫,民所燎
  • 〔燎:焚烧,此指燔柴祭天。〕
  • 矣。
    柞树和棫树生长得如此繁茂,百姓们将它们砍下焚烧以祭祀神灵。
    岂弟君子,神所劳
  • 〔劳:慰劳。或释为保佑。〕
  • 矣。
    和乐平易的君子啊,神灵会降临来赐予你关怀与慰问。
    莫莫
  • 〔莫莫:同“漠漠”,众多而没有边际的样子。〕
  • 葛藟
  • 〔葛藟:葛藤。〕
  • ,施
  • 〔施:伸展绵延。〕
  • 于条枚
  • 〔条枚:树枝和树干。〕
    葛藤四处蔓延,爬满了树枝和树干。
    岂弟君子,求福不回
  • 〔回:奸回,邪僻。〕
    和乐平易的君子啊,他追求幸福的方法正当而无私,不偏不倚。

注释

〔旱麓〕旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。
〔榛楛〕两种灌木名。
〔济济〕众多的样子。
〔岂弟〕即“恺悌”,和乐平易。
〔君子〕指周文王。
〔干〕求。
〔瑟〕光色鲜明的样子。
〔玉瓒〕圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。
〔黄流〕黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯。
〔攸〕所。
〔鸢〕鸷鸟名。即老鹰。
〔戾〕到,至。
〔遐〕通“胡”,何。
〔作〕作成,作养。
〔骍牡〕红色的公牛。
〔介〕求。
〔景〕大。
〔瑟〕众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。
〔燎〕焚烧,此指燔柴祭天。
〔劳〕慰劳。或释为保佑。
〔莫莫〕同“漠漠”,众多而没有边际的样子。
〔葛藟〕葛藤。
〔施〕伸展绵延。
〔条枚〕树枝和树干。
〔回〕奸回,邪僻。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10