古文源
今天是:日 生肖
  
首页捕蛇者说拼音版

捕蛇者说拼音版

本页最后校对时间:2025/7/25 0:03:42

全文注音

  • shé
  • zhě
  • shuō
  •  
  • táng
  •  
  • liǔ
  • zōng
  • yuán
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒng
  • zhōu
  • zhī
  • chγn
  • shé
  •  
  • hēi
  • zhì
  • ér
  • bái
  • zhāng
  •  
  • chù
  • cγo
  • jìn
  •  
  • niè
  • rén
  •  
  • zhī
  • zhě
  •  
  • rán
  • ér
  • zhī
  • wéi
  • ěr
  •  
  • βě
  • fēng
  •  
  • luán
  • wγn
  •  
  • lòu
  •  
  •  
  • shā
  • sān
  • chωng
  •  
  • shǐ
  • tài
  • wáng
  • mìng
  • zhī
  •  
  • suì
  • èr
  •  
  • yǒu
  • néng
  • zhī
  • zhě
  •  
  • dàng
  •  
  • yǒng
  • zhī
  • rén
  • zhēng
  • bēn
  • zǒu
  • yān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • jiγng
  • shì
  • zhě
  •  
  • zhuān
  • sān
  • shì
  •  
  • wèn
  • zhī
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • shì
  •  
  • jīn
  • wéi
  • zhī
  • shí
  • èr
  • nián
  •  
  • zhě
  • shuò
  •  
  •  
  • yán
  • zhī
  • mào
  • ruò
  • shèn
  • zhě
  •  
  • bēi
  • zhī
  •  
  • qiě
  • yuē
  •  
  •  
  • ruò
  • zhī
  •  
  • jiāng
  • gào
  • shì
  • zhě
  •  
  • gēng
  • ruò
  •  
  • ruò
  •  
  •  
  •  
  • jiγng
  • shì
  •  
  • wāng
  • rán
  • chū
  •  
  • yuē
  •  
  •  
  • jūn
  • jiāng
  • āi
  • ér
  • shēng
  • zhī
  •  
  • zhī
  • xìng
  •  
  • wèi
  • ruò
  • xìng
  • zhī
  • shèn
  •  
  • xiàng
  • wéi
  •  
  • jiǔ
  • bìng
  •  
  • shì
  • sān
  • shì
  • shì
  • xiāng
  •  
  • jīn
  • liù
  • shí
  • suì
  •  
  • ér
  • xiāng
  • lín
  • zhī
  • shēng
  •  
  • dān
  • zhī
  • chū
  •  
  • jié
  • zhī
  •  
  • háo
  • ér
  • zhuγn
  •  
  • βě
  • ér
  • dùn
  •  
  • chù
  • fēng
  •  
  • fàn
  • hán
  • shǔ
  •  
  •  
  • wγng
  • wγng
  • ér
  • zhě
  •  
  • xiāng
  • jiè
  •  
  • nγng
  • zhě
  •  
  • jīn
  • shì
  • shí
  • yān
  •  
  • zhě
  •  
  • jīn
  • shì
  • shí
  • èr
  • sān
  • yān
  •  
  • shí
  • èr
  • nián
  • zhě
  •  
  • jīn
  • shì
  • shí
  • yān
  •  
  • fēi
  • ěr
  •  
  • ér
  • shé
  • cún
  •  
  • hàn
  • zhī
  • lái
  • xiāng
  •  
  • jiào
  • xiāo
  • dōng
  • 西
  •  
  • huī
  • nán
  • běi
  •  
  • huá
  • rán
  • ér
  • hài
  • zhě
  •  
  • suī
  • gǒu
  • níng
  • yān
  •  
  • xún
  • xún
  • ér
  •  
  • shì
  • fǒu
  •  
  • ér
  • shé
  • shàng
  • cún
  •  
  • chí
  • rán
  • ér
  •  
  • jǐn
  • zhī
  •  
  • shí
  • ér
  • xiàn
  • yān
  •  
  • tuì
  • 退
  • ér
  • gān
  • shí
  • zhī
  • yǒu
  •  
  • jìn
  • chǐ
  • 齿
  •  
  • gài
  • suì
  • zhī
  • fàn
  • zhě
  • èr
  • yān
  •  
  • ér
  •  
  • ruò
  • xiāng
  • lín
  • zhī
  • dàn
  • dàn
  • yǒu
  • shì
  • zāi
  •  
  • jīn
  • suī
  •  
  • xiāng
  • lín
  • zhī
  • hòu
  •  
  • yòu
  • ān
  • gγn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wén
  • ér
  • bēi
  •  
  • βǒng
  • yuē
  •  
  •  
  • βē
  • zhèng
  • měng
  •  
  •  
  • cháng
  • shì
  •  
  • jīn
  • jiγng
  • shì
  • guān
  • zhī
  •  
  • yωu
  • xìn
  •  
  •  
  • shú
  • zhī
  • liγn
  • zhī
  • yǒu
  • shèn
  • shì
  • shé
  • zhě
  •  
  • wéi
  • zhī
  • shuō
  •  
  • guān
  • rén
  • fēng
  • zhě
  • yān
  •  

原文

捕蛇者说
[唐代]柳宗元

  永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
  有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
  余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

对照翻译

      永州之野产异蛇:
      永州的郊外有一种非常奇特的蛇。
    黑质而白章,触草木尽死;
    这种蛇的身体是黑色的底子,上面有白色的花纹,要是它碰到了草木,草木就会全部枯死;
    以啮人,无御之者。
    要是它用牙齿咬了人,被咬的人就无法抵挡蛇毒的危害。
    然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。
    不过,如果捉到这种蛇并把它晒干,制成药饵,可以用来治疗麻风、手脚弯曲、脖子肿、恶疮等病,还能去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。
    其始太医以王命聚之,岁赋其二。
    早些时候,太医奉皇帝的命令来征集这种蛇,每年征收两次。
    募有能捕之者,当其租入。
    官府招募能够捕捉这种蛇的人,可以用蛇来抵他们的赋税。
    永之人争奔走焉。
    于是,永州的人都争着去干捕蛇这件事。
      有蒋氏者,专其利三世矣。
      有一个姓蒋的人家,已经三代享受这种用捕蛇抵税的好处了。
    问之,则曰:“
    我问他,“你家里的情况怎么样,”他回答说:“
    吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”
    我的祖父因为捕蛇丢了性命,我父亲也因为捕蛇死了,现在我接替他们干这差事已经十二年了,好几次差点送命。”
    言之貌若甚戚者。
    他说这些话的时候,脸上满是悲伤的神情。
    余悲之,且曰:“
    我很同情他,就对他说:“
    若毒之乎?
    你恨这个差事吗?
    余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”
    我想跟管事的地方官说一下,让他换个方式,恢复你的赋税,你觉得这样行不行?”
    蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“
    蒋氏听了,眼泪汪汪地说:“
    君将哀而生之乎?
    您是可怜我,想让我活下去吗?
    则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。
    可是,我干这个差事虽然危险,但比起恢复赋税的痛苦,真的算不了什么。
    向吾不为斯役,则久已病矣。
    (假如)以前我不干这个差事,那我早就被逼得走投无路了。
    自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。
    我家三代住在这里,到现在已经有六十年了。
    而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。
    可乡亲们的日子一天比一天难过,田地里的收成全被拿走了,家里的收入也被搜刮得干干净净,还不够交税。
    号呼而转徙,饥渴而顿踣。
    他们只能哭喊着逃亡,饿得倒在地上。
    触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。
    (一路上)顶着狂风暴雨,忍着酷暑严寒,吸着有毒的空气,一个接一个死去,尸体堆得层层叠叠。
    曩与吾祖居者,今其室十无一焉。
    从前和我祖父一起住在这里的人,十户里剩不下一家;
    与吾父居者,今其室十无二三焉。
    和我父亲一起住的人,十户里不到两三家;
    与吾居十二年者,今其室十无四五焉。
    和我一起住了十二年的人,十户里也只剩下四五家了。
    非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。
    那些人家不是死了就是搬走了,而我却靠着捕蛇才活了下来。
    悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;
    凶狠的官吏一来村里,就到处吵闹叫骂,搅得鸡犬不宁。
    哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。
    那种喧嚣的气势,连鸡狗都不得安宁!
    吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。
    而我呢,只能小心翼翼地爬起来,看看我的瓦罐,只要蛇还在,我就松口气,安心躺下。
    谨食之,时而献焉。
    我精心喂养蛇,等到规定的日期就把蛇献上去。
    退而甘食其土之有,以尽吾齿。
    回家后,我能安心吃着自家地里种的东西,过完剩下的日子。
    盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。
    一年里冒生命危险的次数只有两次,其他时间都能快快乐乐地过日子,哪像我的邻居们那样天天提心吊胆,随时可能送命!
    今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
    现在就算我因为捕蛇丢了命,比起我的邻居们,我已经活得更久一些了,又怎么会埋怨这件事呢?”
      余闻而愈悲,孔子曰:“
      听了蒋氏的话,我心里越来越难过,孔子曾经说过:“
    苛政猛于虎也!”
    苛刻的统治比老虎还凶猛!”
    吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。
    我以前对这句话还有些怀疑,现在看蒋氏的经历,觉得真是说得一点没错。
    呜呼!
    唉!
    孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!
    谁能想到苛捐杂税的毒害竟然比这种毒蛇还要可怕呢!
    故为之说,以俟夫观人风者得焉。
    所以我写了这篇文章,希望能引起朝廷派来考察民情的人重视。

注释

1.之:的。
2.野:郊外。
3.产:生产。
4.异:奇特的。
5.章,花纹。
6.触:碰。
7.尽:全。
8.以:假设连词,如果。
9.啮:咬。
10.御:抵挡。
11之:代词,指被毒蛇咬后的伤毒。
12然得而腊之:然,但。得,抓住。而,表顺接。之,它,代永州的异蛇。
13腊(xī):干肉,这里作动词用,指把蛇肉晾干。
14以为饵:以,用来。为,作为。饵,糕饼,这里指药饵。即药引子
15可以:可以用来。可,可以。以,用来。
16已:止,治愈。
17去死肌:去除腐肉。去,去除。死肌,死肉,腐肉。
18三虫:泛指人体内的寄生虫。
19其始:其,助词,不译。始:刚开始。
20太医以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:这种蛇,指永州异蛇。
21岁赋其二:岁,每年。赋,征收、敛取。其,这种蛇,指永州异蛇。二,两次
22募:招收。
23者:……的人。
24当其租入:(允许用蛇)抵他的税收。当,抵。
25奔走:指忙着做某件事。
26焉:兼词,于之,在捕蛇这件事上。也可理解为——语气词兼代词。
27专其利:独占这种(捕蛇而不用交税的)好处。
28则:却。
29死于是:死在(捕蛇)这件事上。
30今:现在。
31嗣:继承。
32数:几次
33为之:做捕蛇这件事。
34几(jī):几乎,差点儿.
34几死者:几乎要被蛇咬死的情况。
35数:多次。
36言之:之,音节助词,无实义。
37貌若甚戚者:表情好像非常忧伤的样子。戚,忧伤。
38余悲之:我同情他。
39且:并且。
40若毒之乎:你怨恨(捕蛇)这件事吗。
41将:打算。
42于:向。
43莅事者:管理政事的人,指地方官。莅事:视事 ,处理公务。
44更若役:更换你的差事。役:差事。
45复:恢复。赋:赋税。
46则何如:那么怎么样。
47大:非常。
48汪然:满眼含泪的样子。
49涕:眼泪。
50生:使……活下去。
51斯:此,这。
52若:1、比得上。2、好像3、你
53甚:那么。
54向:从前。
55为:做。
56病:困苦不堪。
57自:自从。
58居:居住。
59积于今:算到现在。积,一年一年累积起来。
60生:生活。
61日:一天天。
62蹙:窘迫。
63徙:迁移。
64殚:尽,竭尽。
65竭:尽。
66庐:简陋的房屋。
67顿踣:(劳累地)跌倒在地上。
68犯:冒。
69疠:这里指疫气。
70曩 :从前。
71其室:他们的家。
72非…则…:不是…就是…。
73尔:用于句尾,表示限制的语气。
74嚣:叫喊。
75隳突:冲撞毁坏。
76骇:使人害怕。
77虽:即使。
78恂恂:小心谨慎的样子。
79缶:瓦罐。
80弛然:放心的样子。
81之:指代蛇。
82时:到(规定献蛇的)时候。
83退:回来。
84甘:有味地。
85有:生产出来的东西。
86齿:年龄。
87盖:用于句首,带有估计的语气。
88犯:冒着。
89熙熙:快乐的样子。
90旦旦:天天。
91毒:怨恨。
92是:这,指冒死亡的危险。
93苛:苛刻。
94乎:相当“于”,对.
95于:比。
96故:所以。
97以:用来。
98俟:等待,这里有希望的意思。
99大风:麻风病
100人风:即民风。唐代为了避李世民的讳,用“人”字代“民”字。
101汪:汪汪,形容眼泪多。
102貌:脸色。
103质:质地。

             

相关推荐

柳宗元

  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:773—819
唐河東解人,字子厚,世稱柳河東。柳鎮子。德宗貞元九年擢進士第,十四年登博學宏詞科。授集賢殿正字,調藍田尉,拜監察御史里行。與王叔文友善。及叔文主政,擢禮部員外郎,參與革新政治。叔文敗,宗元貶永州司馬。憲宗元和十年徙柳州刺史,人稱柳柳州。與韓愈并稱“韓柳”,共倡古文運動,其文峭拔矯健。又工詩,風格清峭。有《柳河東集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10