峨峨东岳高,秀极冲青天。
岩中间虚宇,寂寞幽以玄。
非工复非匠,云构发自然。
器象尔何物,遂令我屡迁。
逝将宅斯宇,可以尽天年。
①泰山:古称岱山,又名岱宗,在今山东省境内,与西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山遥相对峙,故称“东岳”,为“五岳之首”。其山势雄伟壮丽,山顶可见四大自然奇观——黄河金带、云海玉盘、晚霞夕照和旭日东升。吟:一种诗体名。
②峨峨:嵯峨,山势高峻的样子。东岳:指泰山。
③岩:山崖。间(jiàn):分隔。虚宇:指天地万物。虚,天空。宇,空间的总称。《淮南子·齐俗训》:“四方上下谓之宇”。
④寂寞:清静,无声。幽:僻静,幽雅。玄:奥妙,玄妙。
⑤云构:高大的建筑。发:出自。
⑥器象:物象。《易·系辞》:“在天成象,在地成形,变化见矣”。
⑦屡迁:指思想波动不定。《易·系辞》:“为道也屡迁”、“唯变所适”。
⑧逝:通“誓”。宅斯宇:以斯宇为宅,指隐居泰山。
⑨天年:指人的自然年寿。《史记·范睢蔡泽列传》:“终其天年,而不夭伤。”
中國歷代人名大辭典:東晉陳郡陽夏人。謝奕女,王凝之妻。夙慧。值天雪,叔謝安問何所似,安兄子朗曰:“撒鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”安大悅。安帝隆安三年,孫恩起兵攻會稽,殺凝之。道韞寡居。風韻高邁,敘致清雅。太守劉柳聞名,與其談議,頗為嘆服。善屬文,所著詩賦誄頌并傳于世。
《大辞海》:谢道韫东晋诗人。陈郡阳夏(今河南太康)人。谢安侄女,王凝之妻。聪慧有才辩。尝在家遇雪,谢安曰:“何所似也?”安侄朗曰:“撒盐空中差可拟。”道韫曰:“未若柳絮因风起。”安大悦。世称“咏絮才”。作品留存很少。原有集,已失传。
《中国文学家大词典》:晋女诗人。名韬元,以字行。陈郡阳夏(今河南太康)人。谢安侄女,王凝之妻。约生于成帝咸和末。聪慧有识,能清言,善属文。谢安尝集子弟,问《毛诗》何句最佳,道韫称“吉甫作诵,穆如清风”四句,安以为有雅人深致。又冬日雪降,安曰“白雪纷纷何所似”,兄子朗曰“撒盐空中差可拟”,道韫曰“未若柳絮因风起”。后人因以“咏絮才”誉才女。弟玄学业不进,责之不少宽贷。适王凝之,以其无才,不乐。归省,谓安曰“不意天壤之中,竟有王郎”。凝之弟献之尝与宾客清言,词理将屈,道韫遣婢出云“欲为小郎解围”,乃施青绫步障自蔽,申献之前议,客不能屈。安帝隆安三年(399),孙恩破会稽,杀王凝之。道韫寡居,太守刘柳闻其名,请与谈议。道韫簪髻素缛坐于帐中,风韵高迈,叙致清雅,刘柳退而叹为“顷所未见,瞻察言气,使人心形俱服”。时有济尼,亦称“王夫人神情散朗,故有林下风气”。约卒于安帝元兴后,年当过七十。所著诗﹑赋﹑诔﹑颂并传于世。有集二卷,佚。今存文《论语赞》一篇,见《艺文类聚》卷五十五;存诗《拟稽中散咏松》一首,见《艺文类聚》卷八十八。出自:《中国文学家大辞典·先秦汉魏晋南北朝卷》