古文源
今天是:日 生肖
  
首页李凭箜篌引拼音版

李凭箜篌引拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:24:00

全文注音

  • píng
  • kōng
  • hóu
  • yǐn
  •  
  • zhōng
  • táng
  •  
  • shǔ
  • tóng
  • zhγng
  • gγo
  • qiω
  •  
  • βōng
  • shγn
  • níng
  • yún
  • tuí
  • liú
  •  
  • jiγng
  • é
  • zhú
  • chóu
  •  
  • píng
  • zhōng
  • guó
  • tán
  • βōng
  • hóu
  •  
  • βωn
  • shγn
  • suì
  • fèng
  • huáng
  • jiào
  •  
  • róng
  • xiγng
  • lán
  • xiào
  •  
  • shí
  • èr
  • mén
  • qián
  • róng
  • lěng
  • guγng
  •  
  • èr
  • shí
  • sγn
  • dòng
  • huáng
  •  
  • liàn
  • shí
  • tiγn
  • chù
  •  
  • shí
  • tiγn
  • jīng
  • dòu
  • qiω
  •  
  • mèng
  • shén
  • shγn
  • jiγo
  • shén
  •  
  • lǎo
  • tiào
  • shòu
  • jiγo
  •  
  • zhì
  • mián
  • guì
  • shù
  •  
  • jiǎo
  • xié
  • fēi
  • shī
  • 湿
  • hán
  •  

原文

李凭箜篌引
[中唐]李贺

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

对照翻译

    吴丝蜀桐
  • 〔吴丝蜀桐:指精美的箜篌,其弦用吴地所产的丝制作(吴地以产丝著称),其身干用蜀地所产的桐木制作(蜀中桐木适宜做乐器)。〕
  • 〔张:弹奏。〕
  • 高秋
  • 〔高秋:深秋九月。〕
  • ,空山凝云颓
  • 〔颓:下垂堆积的样子。〕
  • 不流。
    在深秋的夜晚,有人弹起了用吴丝蜀桐制成的精美箜篌,那动人的音乐让天上的白云都凝聚起来,不再飘动。
    江娥啼竹
  • 〔江娥啼竹:传说舜南巡,死于苍梧山(在今湖南宁远),二妃娥皇女英得到消息,挥泪于竹,竹尽生斑。江娥,指娥皇女英。〕
  • 素女
  • 〔素女:传说中与黄帝同时期的神女,善于弹瑟歌唱。〕
  • 愁,李凭中国
  • 〔中国:即国中,指在国都长安城里。〕
  • 弹箜篌。
    湘妃将泪珠洒在斑竹上,九天的素女也满心忧愁,这一切都是因为乐师李凭正在京城演奏箜篌。
    昆山
  • 〔昆山:即昆仑山,传说中著名的美玉产地。〕
  • 玉碎
  • 〔玉碎:美玉碎裂(声音清脆悦耳)。〕
  • 凤凰叫,芙蓉泣露
  • 〔泣露:指滴露。〕
  • 香兰笑
  • 〔笑:指花盛开。〕
    那乐声清脆悦耳,仿佛昆仑山的美玉被敲碎,又像凤凰在鸣叫,一会儿让芙蓉在露水中哭泣,一会儿又让香兰笑得开怀。
    十二门前融冷光
  • 〔十二门前融冷光:指笼罩整个长安城的月光变得温煦。十二门,长安城四面,每一面各有三门。〕
  • ,二十三丝
  • 〔二十三丝:指箜篌。有一种竖箜篌,有二十三弦。〕
  • 动紫皇
  • 〔紫皇:道教传说中地位最高的神仙。〕
    这美妙的旋律,融合了长安城十二门前的冷清气息,二十三根弦的轻拨重弹,连高高在上的天帝都被深深打动。
    女娲炼石补天处,石破天惊
  • 〔石破天惊:女娲所补五色石为箜篌声破裂,天界为之震惊。〕
  • 逗秋雨。
    高昂的乐声直冲云霄,一直传到女娲曾经炼石补天的地方,仿佛五彩石被震破,引来了漫天的绵绵秋雨。
    梦入神山教神妪
  • 〔神妪:指女神成夫人。据说她喜好音乐,善弹箜篌,听见有人依琴瑟咏歌就翩翩起舞。〕
  • ,老鱼跳波瘦蛟舞。
    恍惚间好像乐师进入了神山,向仙女们传授技艺,老鱼兴奋地在水中跳跃,瘦蛟也随着音乐翩翩起舞,欢快无比。
    吴质
  • 〔吴质:即传说中月宫的仙人吴刚,其字为质。〕
  • 不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔
  • 〔露脚斜飞湿寒兔:露滴斜斜坠落,打湿了(全神贯注聆听箜篌演奏的)玉兔。寒兔,玉兔。〕
    月宫里的吴刚被这乐声吸引,整夜不眠地守在桂树下,就连桂树下的玉兔也静静地站着聆听,全然不顾寒露飞溅,凉意袭人!

注释

选自《李贺诗歌集注》卷一(上海人民出版社1977年版)。此诗大约作于元和六年(811)至八年(813)间,作者当时在京城长安任奉礼郎。李凭,当时供奉宫廷的梨园弟子,以善于弹奏箜篌著称。箜篌引,乐府旧题。箜篌,古代的一种弦乐器,二十三弦或二十五弦,分卧式竖式两种。
〔吴丝蜀桐〕指精美的箜篌,其弦用吴地所产的丝制作(吴地以产丝著称),其身干用蜀地所产的桐木制作(蜀中桐木适宜做乐器)。
〔张〕弹奏。
〔高秋〕深秋九月。
〔颓〕下垂堆积的样子。
〔江娥啼竹〕传说舜南巡,死于苍梧山(在今湖南宁远),二妃娥皇女英得到消息,挥泪于竹,竹尽生斑。江娥,指娥皇女英。
〔素女〕传说中与黄帝同时期的神女,善于弹瑟歌唱。
〔中国〕即国中,指在国都长安城里。
〔昆山〕即昆仑山,传说中著名的美玉产地。
〔玉碎〕美玉碎裂(声音清脆悦耳)。
〔泣露〕指滴露。
〔笑〕指花盛开。
〔十二门前融冷光〕指笼罩整个长安城的月光变得温煦。十二门,长安城四面,每一面各有三门。
〔二十三丝〕指箜篌。有一种竖箜篌,有二十三弦。
〔紫皇〕道教传说中地位最高的神仙。
〔石破天惊〕女娲所补五色石为箜篌声破裂,天界为之震惊。
〔神妪〕指女神成夫人。据说她喜好音乐,善弹箜篌,听见有人依琴瑟咏歌就翩翩起舞。
〔吴质〕即传说中月宫的仙人吴刚,其字为质。
〔露脚斜飞湿寒兔〕露滴斜斜坠落,打湿了(全神贯注聆听箜篌演奏的)玉兔。寒兔,玉兔。

相关推荐

李贺

  李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:790—816
唐宗室後裔。字長吉。父名晉肅,避父諱不應進士。七歲能辭章,為韓愈、皇甫湜所重。每旦日出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊,途中得佳句,即書投囊中,及暮歸,整理成篇。辭尚奇詭,所得皆驚邁,當時無能效者。作樂府詞數十篇,皆合之弦管,無不諷誦。為協律郎。卒年二十七。有《昌谷集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10