古文源
今天是:日 生肖
  
首页尚书·周书·毕命拼音版

尚书·周书·毕命拼音版

本页最后校对时间:2025/7/23 7:52:57

全文注音

  • shàng
  • shū
  •  
  • ·
  • zhōu
  • shū
  •  
  • ·
  • mìng
  • shàng
  • shū
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kāng
  • wáng
  • mìng
  • zuò
  •  
  • fēn
  •  
  • chéng
  • zhōu
  • jiāo
  •  
  • zuò
  •  
  • mìng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wéi
  • shí
  • yòu
  • γr
  • nián
  •  
  • liω
  • yuγ
  • gēng
  •  
  • fěi
  •  
  • yuγ
  • sān
  • rén
  • shēn
  •  
  • wánɡ
  • cháo
  • zōnɡ
  • zhōu
  •  
  • zhì
  • fēng
  •  
  • chéng
  • zhōu
  • zhī
  • zhòng
  •  
  • mìng
  • gōng
  • bǎo
  • dōng
  • jiāo
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • ruò
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • wéi
  • wén
  • wáng
  •  
  • wáng
  • tiān
  • xià
  •  
  • yòng
  • shòu
  • yīn
  • mìng
  •  
  • wéi
  • zhōu
  • gōng
  • zuǒ
  • yòu
  • xiān
  • wáng
  •  
  • suí
  • dìng
  • jué
  • jiā
  •  
  • yīn
  • wán
  • mín
  •  
  • βiān
  • luò
  •  
  • ěr
  • wáng
  • shì
  •  
  • shì
  • huà
  • jué
  • xωn
  •  
  • sān
  •  
  • shì
  • biàn
  • fēnɡ
  •  
  • fāng
  •  
  • rén
  • níng
  •  
  • dào
  • yǒu
  • shēng
  • jiàng
  •  
  • zhγng
  • yóu
  •  
  • zāng
  • jué
  • zāng
  •  
  • mín
  • wǎng
  • yōu
  • βuàn
  •  
  • wéi
  • gōng
  • mào
  •  
  • βín
  • xiǎo
  •  
  • liàng
  • shì
  •  
  • zhγng
  • shuài
  • xià
  •  
  • wǎng
  • zhī
  • shī
  • yán
  •  
  • jiā
  • duō
  • xiān
  • wáng
  •  
  • xiǎo
  • chuí
  • gǒng
  • yǎng
  • chéng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • jīn
  • zhī
  • mìng
  • gōng
  • zhōu
  • gōng
  • zhī
  • shì
  •  
  • wǎng
  • zāi
  •  
  • jīng
  • bié
  • shū
  •  
  • biǎo
  • jué
  • zhái
  •  
  • zhānɡ
  • shàn
  • dān
  • γ
  •  
  • shω
  • zhī
  • fēng
  • shēng
  •  
  • shuài
  • xωn
  • diǎn
  •  
  • shū
  • jué
  • jǐng
  • jiāng
  •  
  • wγi
  •  
  • shēn
  • huà
  • jiāo
  • yín
  •  
  • shγn
  • ɡω
  • fēng
  • shǒu
  •  
  • kāng
  • hǎi
  •  
  • zhγng
  • guì
  • yǒu
  • hénɡ
  •  
  • shàng
  • yào
  •  
  • wéi
  • hào
  •  
  • shāng
  •  
  • kǒu
  • wéi
  • xián
  •  
  • fēnɡ
  • wγi
  • tiǎn
  •  
  • gōng
  • βí
  • niàn
  • zāi
  •  
  • wén
  • yuē
  •  
  •  
  • shì
  • zhī
  • jiā
  •  
  • xiǎn
  • yóu
  •  
  •  
  • dàng
  • líng
  •  
  • shí
  • bγi
  • tiān
  • dào
  •  
  • huà
  • shē
  •  
  • wàn
  • shì
  • tónɡ
  • liú
  •  
  • yīn
  • shω
  • shì
  •  
  • chǒng
  • wéi
  • jiω
  •  
  • chǐ
  • miγ
  •  
  • měi
  • rén
  •  
  • jiāo
  • yín
  • jīn
  • kuǎ
  •  
  • jiāng
  • yóu
  • γ
  • zhōng
  •  
  • suī
  • shōu
  • fànɡ
  • xīn
  •  
  • xián
  • zhī
  • wéi
  • jiān
  •  
  • néng
  • shωn
  •  
  • wéi
  • yǒng
  • nián
  •  
  • wéi
  • wéi
  •  
  • shí
  • nǎi
  • shωn
  •  
  • yóu
  • ɡǔ
  • xωn
  •  
  • βí
  • shωn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wáng
  • yuē
  •  
  •  
  •  
  • shī
  •  
  • bāng
  • zhī
  • ān
  • wēi
  •  
  • wéi
  • yīn
  • shì
  •  
  • gāng
  • róu
  •  
  • jué
  • yǔn
  • xiū
  •  
  • wéi
  • zhōu
  • gōng
  • shγn
  • jué
  • shǐ
  •  
  • wéi
  • jūn
  • chén
  • jué
  • zhōng
  •  
  • wéi
  • gōng
  • chéng
  • jué
  • zhōng
  •  
  • sān
  • hòu
  • xié
  • xīn
  •  
  • tóng
  • dào
  •  
  • dào
  • βià
  • zhγnɡ
  • zhì
  •  
  • rωn
  • shēng
  • mín
  •  
  • zuǒ
  • rγn
  •  
  • wǎng
  • xián
  • lài
  •  
  • xiǎo
  • yǒng
  • yīng
  • duō
  •  
  • gōng
  • βí
  • wéi
  • shí
  • chéng
  • zhōu
  •  
  • jiàn
  • βiónɡ
  • zhī
  •  
  • yǒu
  • βiónɡ
  • zhī
  • wén
  •  
  • sūn
  • shωn
  • βí
  • chéng
  • shì
  •  
  • wéi
  •  
  •  
  • wǎng
  • yuē
  •  
  • wéi
  • jué
  • xīn
  •  
  • wǎng
  • yuē
  • mín
  • guǎ
  •  
  • wéi
  • shγn
  • jué
  • shì
  •  
  • βīn
  • ruò
  • xiān
  • wáng
  • chéng
  • liγ
  •  
  • xiū
  • βián
  • zhγng
  •  
  •  

原文

尚书·周书·毕命
[先秦]尚书

  康王命作册毕,分居里,成周郊,作《毕命》。
  惟十有二年,六月庚午,朏。越三日壬申,王朝步自宗周,至于丰。以成周之众,命毕公保厘东郊。
  王若曰:“呜呼!父师,惟文王、武王敷大德于天下,用克受殷命。惟周公左右先王,绥定厥家,毖殷顽民,迁于洛邑,密迩王室,式化厥训。既历三纪,世变风移,四方无虞,予一人以宁,道有升降,政由俗革,不臧厥臧,民罔攸劝。惟公懋德,克勤小物,弼亮四世,正色率下,罔不祗师言。嘉绩多于先王,予小子垂拱仰成。”
  王曰:“呜呼!父师,今予祗命公以周公之事,往哉!旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声。弗率训典,殊厥井疆,俾克畏慕。申画郊圻,慎固封守,以康四海。政贵有恒,辞尚体要,不惟好异。商俗靡靡,利口惟贤,余风未殄,公其念哉!我闻曰:‘世禄之家,鲜克由礼’。以荡陵德,实悖天道。敝化奢丽,万世同流。兹殷庶士,席宠惟旧,怙侈灭义,服美于人。骄淫矜侉,将由恶终。虽收放心,闲之惟艰。资富能训,惟以永年。惟德惟义,时乃大训。不由古训,于何其训。”
  王曰:“呜呼!父师,邦之安危,惟兹殷士。不刚不柔,厥德允修。惟周公克慎厥始,惟君陈克和厥中,惟公克成厥终。三后协心,同厎于道,道洽政治,泽润生民,四夷左衽,罔不咸赖,予小子永膺多福。公其惟时成周,建无穷之基,亦有无穷之闻。子孙训其成式,惟乂。呜呼!罔曰弗克,惟既厥心;罔曰民寡,惟慎厥事。钦若先王成烈,以休于前政。”

对照翻译

      康王命作册毕,分居里,成周郊,作《毕命》。
      周康王下令编写文书,正式任命毕公治理成周,要求他区分殷商遗民中的善恶之人,划定居住区域的边界,安定周王都的周边地区,史官为此撰写了《毕命》。
      惟十有二年,六月庚午,朏。
      康王十二年六月庚午日,新月初现光明。
    越三日壬申,王朝步自宗周,至于丰。
    三天后的壬申日清晨,周康王从镐京出发,抵达丰邑。
    以成周之众,命毕公保厘东郊。
    将成周的民众交给太史毕公管理,并命令他在东郊实施治理。
      王若曰:“
      周康王说道:“
    呜呼!
    啊!
    父师,惟文王、武王敷大德于天下,用克受殷命。
    父师(毕公),我的先祖文王和武王以德治天下,因此得到了殷商的天命。
    惟周公左右先王,绥定厥家,毖殷顽民,迁于洛邑,密迩王室,式化厥训。
    周公辅佐先王建立国家,约束殷商顽民,把他们迁到洛邑,靠近王都以便于监督和教化,这些人逐渐被周公感化。
    既历三纪,世变风移,四方无虞,予一人以宁,道有升降,政由俗革,不臧厥臧,民罔攸劝。
    从那时到现在,已经过去了三十六年,世事变迁,但如今四方安定,我感到非常欣慰,时代有好坏之分,政教也应随时代而调整,如果不褒奖善良、树立榜样,百姓就不会有向善之心。
    惟公懋德,克勤小物,弼亮四世,正色率下,罔不祗师言。
    毕公,您德高望重,不仅处理事务井井有条,还先后辅佐了四代天子,领导群臣得当,无人不敬重您的教导。
    嘉绩多于先王,予小子垂拱仰成。”
    您的功绩为先王所倚重,是国家的重要支柱,我自知才疏学浅,远不及先王,对您满怀敬仰之情。”
      王曰:“
      康王又说:“
    呜呼!
    啊!
    父师,今予祗命公以周公之事,往哉!
    父师(毕公),今天,我把周公治理殷民的重任托付给您,请您即刻上任!
    旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声。
    您要明辨善恶之人,对善良的民众给予表彰,让他们在乡里荣耀显贵,奖善罚恶,树立良好的社会风气。
    弗率训典,殊厥井疆,俾克畏慕。
    对于那些顽固不化的人,要将他们与善民隔离开来,继续对他们进行教化,使他们明白善恶,服从管束。
    申画郊圻,慎固封守,以康四海。
    您还需明确划分郊区与城市的界限,加强军事力量,从而稳固天下。
    政贵有恒,辞尚体要,不惟好异。
    执政者应当尊重前人制定的法则,发布的政令要突出重点,不要标新立异。
    商俗靡靡,利口惟贤,余风未殄,公其念哉!
    殷商遗民奢侈成风,以能言善辩为贤,尽管经过多年的整治,效果并不显著,至今这股歪风仍未消除,您得想想办法!
    我闻曰:“
    我听说:“
    世禄之家,鲜克由礼’。
    世代为官享禄的人家多出纨绔子弟,很少有人能遵守规矩。
    以荡陵德,实悖天道。
    他们放纵自己,仗势欺人,侮辱有德之人,实在是违背天地正道。
    敝化奢丽,万世同流。
    这种败坏的风气,代代相传。
    兹殷庶士,席宠惟旧,怙侈灭义,服美于人。’
    殷商的贵族们,长久以来依赖祖先的福泽,已经堕落了。
    骄淫矜侉,将由恶终。
    他们凭借强权,抛弃德义,生活奢靡,骄横狂妄,目中无人,没人管束就作恶一生。
    虽收放心,闲之惟艰。
    这些人已经无可救药,即使惩戒也只能让他们一时收敛,却很难让他们改过自新。
    资富能训,惟以永年。
    对于那些有钱有势又能接受我朝管束的人,自然应当让他们福寿绵长。
    惟德惟义,时乃大训。
    重视德行,重视道义,这是天下的大道理;
    不由古训,于何其训。”
    如果连这个古训都不听,那他们还会听什么呢?”
      王曰:“
      周康王继续说道:“
    呜呼!
    啊!
    父师,邦之安危,惟兹殷士。
    父师(毕公),教化殷民的任务重大,关系到国家的安危,不可不慎重对待。
    不刚不柔,厥德允修。
    施政要刚柔并济,赏罚分明,这样才能让政令畅通无阻。
    惟周公克慎厥始,惟君陈克和厥中,惟公克成厥终。
    当初,周公谨慎地教化殷民,接着,周公的儿子君陈以和谐的方式治理殷民,使他们与我们和睦相处,如今,就要靠您毕公完成这教化的最终使命。
    三后协心,同厎于道,道洽政治,泽润生民,四夷左衽,罔不咸赖,予小子永膺多福。
    三位贤臣齐心协力,前后教导和治理殷民,政治清明如春风化雨般滋润百姓,四方的少数民族也因此受到恩惠,我也沾了您的光,永远享受大福。
    公其惟时成周,建无穷之基,亦有无穷之闻。
    您要妥善处理成周殷民的事务,奠定我周王朝万世基业,功成之后,您将永享美名,流芳百世。
    子孙训其成式,惟乂。
    后世子孙若能遵循您制定的治国方略,天下就会安定。
    呜呼!
    啊!
    罔曰弗克,惟既厥心;
    您不要谦虚地说不能胜任此重任,应当尽心尽力去做;
    罔曰民寡,惟慎厥事。
    也不要因为百姓少而轻视政事。
    钦若先王成烈,以休于前政。”
    认真治理好先王的大业,超越前人,让它更加美好!”

相关推荐

尚书

《尚书》,最早书名为《书》,是一部追述古代事迹著作的汇编。分为《虞书》《夏书》《商书》《周书》。因是儒家五经之一,又称《书经》。通行的《十三经注疏》本《尚书》,就是《今文尚书》和伪《古文尚书》的合编本。现存版本中真伪参半。 


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10