古文源
今天是:日 生肖
  
首页我将拼音版

我将拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:51:23

全文注音

  • jiāng
  • shī
  • jīng
  • jiāng
  • βiǎng
  •  
  • wéi
  • yáng
  • wéi
  • niω
  •  
  • wéi
  • tiān
  • yòu
  • zhī
  •  
  • shì
  • βíng
  • wén
  • wáng
  • zhī
  • diǎn
  •  
  • jìng
  • fāng
  •  
  • wén
  • wáng
  •  
  • yòu
  • βiǎng
  • zhī
  •  
  •  
  • wèi
  • tiān
  • zhī
  • wēi
  •  
  • shí
  • bǎo
  • zhī
  •  

原文

我将
[先秦]诗经

我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。

对照翻译

    我将
  • 〔将:捧。〕
  • 我享
  • 〔享:献祭品。〕
  • ,维羊维牛,维天其右之。
    我把祭品献上,有牛又有羊,求上苍保佑我们吧!
    仪式
  • 〔仪式:法度。〕
  • 〔刑:通“型”,效法。〕
  • 文王之典
  • 〔典:典章,法则。〕
  • ,日靖
  • 〔靖:平定。〕
  • 四方。
    我效法文王制定的各种典章,希望能早日平定四方。
  • 〔伊:语助词。〕
  • 〔嘏:大,伟大。〕
  • 文王,既
  • 〔既:尽。〕
  • 右飨
  • 〔飨:享用祭品。〕
  • 之。
    伟大的文王啊,请安心享用这些祭品。
    我其夙夜,畏天之威,于时
  • 〔于时:于是。〕
  • 保之。
    我日夜敬畏上天的威严旨意,祈求上天保佑我顺利完成大业。

注释

〔我〕周武王自称。
〔将〕捧。
〔享〕献祭品。
〔右〕通“佑”,保佑。
〔仪式〕法度。
〔刑〕通“型”,效法。
〔典〕典章,法则。
〔靖〕平定。
〔伊〕语助词。
〔嘏〕大,伟大。
〔既〕尽。
〔右〕助。朱熹《诗集传》则以为神灵“降而在祭牛羊之右”。
〔飨〕享用祭品。
〔于时〕于是。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10