古文源
今天是:日 生肖
  
首页唐风·羔裘拼音版

唐风·羔裘拼音版

本页最后校对时间:2026/2/20 2:58:36

全文注音

  • táng
  • fēng
  •  
  • ·
  • gāo
  • qiú
  • shī
  • jīng
  • gāo
  • βiú
  • bào
  • βū
  •  
  • rén
  •  
  • βǐ
  • rén
  •  
  • wéi
  • zhī
  •  
  • gāo
  • βiú
  • bào
  • xiù
  •  
  • rén
  • jiū
  • jiū
  •  
  • βǐ
  • rén
  •  
  • wéi
  • zhī
  • hào
  •  

原文

唐风·羔裘
[先秦]诗经

羔裘豹袪,自我人居居。
岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎,自我人究究。
岂无他人?维子之好。

对照翻译

    羔裘豹袪
  • 〔袪:袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。〕
  • ,自我人居居
  • 〔居居:即“倨倨”,傲慢无礼。〕
    穿着镶豹皮的袖子,却对我们摆出一副高傲的样子。
    岂无他人?
    难道就没有别人可以交往了吗?
    维子之故
  • 〔故:指爱。或作故旧,也通。〕
    只是因为念在往日的情义(此句旁白,只有你我是旧相识)。
    羔裘豹褎
  • 〔褎:同“袖”。〕
  • ,自我人究究
  • 〔究究:恶也,指态度傲慢。〕
    豹皮袖口虽然显得风光,但对我们说话却是傲慢的语气。
    岂无他人?
    难道就没有别人可以交往了吗?
    维子之好。
    只是因为顾念过去的交情(此句旁白,还是想和你好好相处)。

注释

〔羔〕羊之小者。
〔袪〕袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。
〔自我人〕对我们。自,对;我人,我等人。
〔居居〕即“倨倨”,傲慢无礼。
〔维〕惟,只。
〔子〕你。
〔故〕指爱。或作故旧,也通。
〔褎〕同“袖”。
〔究究〕恶也,指态度傲慢。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10