古文源
今天是:日 生肖
  
首页伐木拼音版

伐木拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:57:58

全文注音

  • shī
  • jīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhēng
  • zhēng
  •  
  • niǎo
  • míng
  • yγng
  • yγng
  •  
  • chū
  • yōu
  •  
  • qiān
  • qiáo
  •  
  • yγng
  • míng
  •  
  • qiω
  • yǒu
  • shēng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiàng
  • niǎo
  •  
  • yóu
  • qiω
  • yǒu
  • shēng
  •  
  • shěn
  • rén
  •  
  • qiω
  • yǒu
  • shēng
  •  
  • shén
  • zhγ
  • tγng
  • zhγ
  •  
  • zhōng
  • qiě
  • píng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shγ
  • jiǔ
  • yǒu
  •  
  • yǒu
  • féi
  • zhù
  •  
  • zhū
  •  
  • nìng
  • shì
  • lái
  •  
  • wēi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • càn
  • sǎo
  •  
  • chén
  • kuì
  • guǐ
  •  
  • yǒu
  • féi
  •  
  • zhū
  • jiù
  •  
  • nìng
  • shì
  • lái
  •  
  • wēi
  • yǒu
  • jiù
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • bǎn
  •  
  • shγ
  • jiǔ
  • yǒu
  • yǎn
  •  
  • biān
  • βòu
  • yǒu
  • jiàn
  •  
  • xiōng
  • βì
  • yuǎn
  •  
  • mín
  • zhγ
  • shγ
  • βé
  •  
  • gān
  • hóu
  • qiān
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǒu
  • jiǔ
  •  
  • jiǔ
  •  
  • kǎn
  • kǎn
  •  
  • cωn
  • cωn
  •  
  • βài
  • xiá
  •  
  • yǐn
  •  

原文

伐木
[先秦]诗经

  伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。
  相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
  伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。
  於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。
  伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。
  有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。

对照翻译

      伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。
      咚咚作响的伐木声,伴随着嘤嘤鸟鸣相互应和。
    出自幽谷,迁于乔木。
    鸟儿从深谷中飞出,直上高高的树顶。
    嘤其鸣矣,求其友声。
    小鸟为何要歌唱?
      相彼鸟矣,犹求友声。
    看看这些小鸟,尚且懂得寻求朋友相伴。
    矧伊人矣,不求友生?
    更何况是我们人类,怎能不懂得珍视友情?
    神之听之,终和且平。
    愿上天神灵倾听,赐予我和谐与安宁。
      伐木许许,酾酒有藇!
      伐木声呼呼作响,斧头挥舞急促有力,滤出的酒清澈纯净,没有一丝杂质。
    既有肥羜,以速诸父。
    有肥美的羊羔摆在桌上,请叔伯们前来相聚,共叙情谊。
    宁适不来,微我弗顾。
    即便他们未能赴约,也不能说我缺乏诚意。
      於粲洒扫,陈馈八簋。
      打扫房屋以示郑重,八盘美味佳肴整齐摆放在桌上。
    既有肥牡,以速诸舅。
    又有肥嫩的公羊肉,请舅亲们前来相聚。
    宁适不来,微我有咎。
    即使他们没能到来,也不能说我有所疏忽。
      伐木于阪,酾酒有衍。
      在山坡边砍伐树木,清冽的酒迅速斟满。
    笾豆有践,兄弟无远。
    笾豆里盛满了珍馐美味,兄弟之间切莫疏远。
    民之失德,乾餱以愆。
    有些人早已丧失了美德,竟为一口干粮而心生埋怨。
      有酒湑我,无酒酤我。
      有酒的时候让我喝个痛快,没酒时赶紧去买来助兴。
    坎坎鼓我,蹲蹲舞我。
    咚咚的鼓声为我敲响,翩翩的舞姿让我欢畅。
    迨我暇矣,饮此湑矣。
    等到我有了空闲时光,一定要再来畅饮一场。

注释

〔丁丁〕砍树的声音。
〔嘤嘤〕鸟叫的声音。
〔相〕审视,端详。
〔矧〕况且。
〔伊〕你。
〔听之〕听到此事。
〔终……且……〕既……又……。
〔许许〕砍伐树木的声音。
〔酾〕过滤。
〔有藇〕即“藇藇”,酒清澈透明的样子。
〔羜〕小羊羔。
〔速〕邀请。
〔宁〕宁可。
〔适〕恰巧。
〔微〕非。
〔弗顾〕不顾念。
〔於〕叹词。
〔粲〕光明的样子。
〔埽〕同“扫”。
〔陈〕陈列。
〔馈〕食物。
〔簋〕盛放食物用的圆形器皿。
〔牡〕雄畜,诗中指公羊。
〔诸舅〕异姓亲友。
〔咎〕过错。
〔有衍〕即“衍衍”,满溢的样子。
〔笾豆〕盛放食物用的两种器皿。
〔践〕陈列。
〔民〕人。
〔乾餱〕干粮。
〔愆〕过错。
〔湑〕滤酒。
〔酤〕买酒。
〔坎坎〕鼓声。
〔蹲蹲〕舞姿。
〔迨〕等待。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10