古文源
今天是:日 生肖
  
首页无羊拼音版

无羊拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:49:10

全文注音

  • yáng
  • shī
  • jīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shuí
  • wèi
  • ěr
  • yáng
  •  
  • sγn
  • bǎi
  • wéi
  • βún
  •  
  • shuí
  • wèi
  • ěr
  • niú
  •  
  • jiǔ
  • shí
  • βí
  • rún
  •  
  • ěr
  • yáng
  • lái
  •  
  • βí
  • jiǎo
  •  
  • ěr
  • niú
  • lái
  •  
  • βí
  • ěr
  • shī
  • 湿
  • shī
  • 湿
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huò
  • jiàng
  • ē
  •  
  • huò
  • yǐn
  • chí
  •  
  • huò
  • βǐn
  • huò
  • é
  •  
  • ěr
  • lái
  •  
  • suō
  •  
  • huò
  • βí
  • hóu
  •  
  • sγn
  • shí
  • wéi
  •  
  • ěr
  • shēng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • ěr
  • lái
  •  
  • xīn
  • zhēng
  •  
  • xióng
  •  
  • ěr
  • yáng
  • lái
  •  
  • jīn
  • jīn
  • jīng
  • jīng
  •  
  • βiγn
  • bēng
  •  
  • huī
  • zhī
  • gōng
  •  
  • lái
  • shēng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • rén
  • nǎi
  • mèng
  •  
  • zhòng
  • wéi
  •  
  • zhào
  • wéi
  •  
  • tài
  • rén
  • zhγn
  • zhī
  •  
  • zhòng
  • wéi
  •  
  • shí
  • wéi
  • fēng
  • nián
  •  
  • zhào
  • wéi
  •  
  • shì
  • jiγ
  • zhēn
  • zhēn
  •  

原文

无羊
[先秦]诗经

  谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
  或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
  尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
  牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。

对照翻译

      谁谓尔无羊,三百
  • 〔三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。〕
  • 维群。
      谁说你没有羊,一群就有三百只。
    谁谓尔无牛,九十其犉
  • 〔犉:大牛,牛生七尺曰“犉”。〕
    谁说你没有牛,七尺高的有九十。
    尔羊来思,其角濈濈
  • 〔濈濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。〕
    你的羊群走来时,只见羊角攒动密密麻麻。
    尔牛来思,其耳湿湿
  • 〔湿湿:耳动貌。〕
    你的牛群到来时,只见牛耳晃动不停。
      或降于阿
  • 〔阿:丘陵。〕
  • ,或饮于池,或寝或讹
  • 〔讹:同“吪”,动,醒。〕
      有的跑下高坡,有的在池边饮水,有的睡着,有的清醒。
    尔牧来思,何蓑
  • 〔蓑:草制雨衣。〕
  • 何笠,或负其餱
  • 〔餱:干粮。〕
    你来这里放牧,披着蓑衣戴着斗笠,有时还背着干粮饼。
    三十维物
  • 〔物:毛色。〕
  • ,尔牲
  • 〔牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。〕
  • 则具
  • 〔具:备。〕
    牛羊毛色多达三十种,祭祀用的牲畜样样齐全。
      尔牧来思,以薪
  • 〔薪:粗柴。〕
  • 以蒸
  • 〔蒸:细柴。〕
  • ,以雌以雄。
      你到这里放牧,一边砍细柴和粗薪,一边猎取雌雄飞禽。
    尔羊来思,矜矜
  • 〔矜矜:小心翼翼。〕
  • 兢兢
  • 〔兢兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。〕
  • ,不骞
  • 〔骞:损失,此指走失。〕
  • 不崩
  • 〔崩:散乱。〕
    你的羊群走来时,羊儿紧跟不离群,既不走失也不散开。
  • 〔麾:挥。〕
  • 之以肱
  • 〔肱:手臂。〕
  • ,毕
  • 〔毕:全。〕
  • 来既
  • 〔既:尽。〕
  • 〔升:登。〕
    只要轻轻一挥手,它们全都跃上山坡顶。
      牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人
  • 〔大人:太卜之类官。〕
  • 〔占:占梦,解说梦之吉凶。〕
  • 之;
      牧人悠闲地做了个梦,梦见蝗虫变成了鱼,旗上的龟蛇图案化成了鹰,请来太卜解此梦:
    众维鱼矣,实维丰年;
    蝗虫变鱼是好兆头,预示来年丰收有望;
    旐维旟矣,室家溱溱
  • 〔溱溱:同“蓁蓁”,众盛貌。〕
    龟蛇变鹰是吉祥征兆,预示家里将添新丁。

注释

〔尔〕指放牧牛羊者。
〔三百〕与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。
〔维〕为。
〔犉〕大牛,牛生七尺曰“犉”。
〔思〕语助词。
〔濈濈〕一作“戢戢”,群角聚集貌。
〔湿湿〕耳动貌。
〔阿〕丘陵。
〔讹〕同“吪”,动,醒。
〔牧〕放牧。
〔何〕同“荷”,负,戴。
〔蓑〕草制雨衣。
〔餱〕干粮。
〔物〕毛色。
〔牲〕牺牲,用以祭祀的牲畜。
〔具〕备。
〔以〕取。
〔薪〕粗柴。
〔蒸〕细柴。
〔雌雄〕“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。
〔矜矜〕小心翼翼。
〔兢兢〕谨慎紧随貌,指羊怕失群。
〔骞〕损失,此指走失。
〔崩〕散乱。
〔麾〕挥。
〔肱〕手臂。
〔毕〕全。
〔既〕尽。
〔升〕登。
〔众〕蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。
〔旐〕画龟蛇的旗,人口少的郊县所建。
〔旟〕画鸟隼的旗。人口众多的州所建。
〔大人〕太卜之类官。
〔占〕占梦,解说梦之吉凶。
〔溱溱〕同“蓁蓁”,众盛貌。

相关推荐

李白
刘长卿
王冕
白居易
陈与义
闻一多
戴叔伦

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10