古文源
今天是:日 生肖
  
首页駉拼音版

駉拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:50:07

全文注音

  • jiōng
  • shī
  • jīng
  • jiōng
  • jiōng
  •  
  • zài
  • jiōng
  • zhī
  •  
  • yán
  • jiōng
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • yǒu
  • huáng
  •  
  • yǒu
  • yǒu
  • huáng
  •  
  • chē
  • bāng
  • bāng
  •  
  • jiāng
  •  
  • zāng
  •  
  • jiōng
  • jiōng
  •  
  • zài
  • jiōng
  • zhī
  •  
  • yán
  • jiōng
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • zhuī
  • yǒu
  •  
  • yǒu
  • xīng
  • yǒu
  •  
  • chē
  •  
  •  
  • cái
  •  
  • jiōng
  • jiōng
  •  
  • zài
  • jiōng
  • zhī
  •  
  • yán
  • jiōng
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • βuó
  • yǒu
  • luò
  •  
  • yǒu
  • liú
  • yǒu
  • luò
  •  
  • chē
  •  
  •  
  • zuò
  •  
  • jiōng
  • jiōng
  •  
  • zài
  • jiōng
  • zhī
  •  
  • yán
  • jiōng
  • zhě
  •  
  • yǒu
  • yīn
  • yǒu
  • xiá
  •  
  • yǒu
  • diàn
  • yǒu
  •  
  • chē
  •  
  • xié
  •  
  •  

原文


[先秦]诗经

駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有驈有皇,
有骊有黄,以车彭彭。
思无疆思,马斯臧。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有骓有駓,
有骍有骐,以车伾伾。
思无期思,马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有驒有骆,
有骝有雒,以车绎绎。
思无斁思,马斯作。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有骃有騢,
有驔有鱼,以车祛祛。
思无邪思,马斯徂。

对照翻译

    駉駉牡马,在坰之野。
    高大健壮的公马,被放养在宽广的草原上。
    薄言駉者,有驈
  • 〔驈:黑身白胯的马。〕
  • 有皇
  • 〔皇:鲁诗作“騜”,黄白杂色的马。〕
    那些高大健壮的马儿,有的全身乌黑但胯部洁白,有的白底透着黄色,
    有骊
  • 〔骊:纯黑色的马。〕
  • 有黄
  • 〔黄:黄赤色的马。〕
  • ,以车彭彭
  • 〔彭彭:马奔跑发出的声响。〕
    有的全身漆黑,有的黄中泛红,拉起车来蹄声咚咚作响。
    思无疆思,马斯臧
  • 〔臧:善,好。〕
    鲁君经过深思熟虑,精心照料的马儿个个膘肥体壮。
    駉駉牡马,在坰之野。
    高大健壮的公马,被放养在宽广的草原上。
    薄言駉者,有骓
  • 〔骓:苍白杂色的马。〕
  • 有駓,
    那些高大健壮的马儿,有的毛色苍白杂乱,有的白底带着黄色,
    有骍
  • 〔骍:赤黄色的马。〕
  • 有骐
  • 〔骐:青黑色相间的马。〕
  • ,以车伾伾
  • 〔伾伾:有力的样子。〕
    有的赤黄相间,有的青黑交错,拉起车来力大无穷直奔前方。
    思无期思,马斯才。
    鲁君不断思考与谋划,养出的马儿个个优秀又漂亮。
    駉駉牡马,在坰之野。
    高大健壮的公马,被放养在宽广的草原上。
    薄言駉者,有驒
  • 〔驒:青色而有鳞状斑纹的马。〕
  • 有骆
  • 〔骆:黑身白鬃的马。〕
    那些高大健壮的马儿,有的青毛带斑点,有的黑身配白鬃,
    有骝有雒
  • 〔雒:黑身白鬃的马。〕
  • ,以车绎绎
  • 〔绎绎:跑得很快的样子。〕
    有的红身黑鬃,有的黑身白鬃,拉起车来飞快地奔驰。
    思无斁
  • 〔斁:厌倦。〕
  • 思,马斯作
  • 〔作:奋起,腾跃。〕
    鲁君时刻用心计划,养出的马儿精神饱满、气宇轩昂。
    駉駉牡马,在坰之野。
    高大健壮的公马,被放养在宽广的草原上。
    薄言駉者,有骃有騢
  • 〔騢:赤白杂色的马。〕
    那些高大健壮的马儿,有的浅黑带白,有的赤白相间,
    有驔
  • 〔驔:黑身黄脊的马。〕
  • 有鱼
  • 〔鱼:两眼长两圈白毛的马。〕
  • ,以车祛祛
  • 〔祛祛:强健的样子。〕
    有的黑背黄脊,有的眼圈纯白,驾车奔驰起来威风凛凛、强壮无比。
    思无邪思,马斯徂
  • 〔徂:行。〕
    鲁君的计划总是精准无误,养出的马儿能跑遍远方。

注释

〔駉駉〕马健壮貌。
〔坰〕野外。
〔薄言〕语助词。
〔驈〕黑身白胯的马。
〔皇〕鲁诗作“騜”,黄白杂色的马。
〔骊〕纯黑色的马。
〔黄〕黄赤色的马。
〔以车〕用马驾车。
〔彭彭〕马奔跑发出的声响。
〔思〕句首语助词。下句“思”字同。
〔斯〕其,那样。
〔臧〕善,好。
〔骓〕苍白杂色的马。
〔骍〕赤黄色的马。
〔骐〕青黑色相间的马。
〔伾伾〕有力的样子。
〔驒〕青色而有鳞状斑纹的马。
〔骆〕黑身白鬃的马。
〔駵〕赤身黑鬃的马。
〔雒〕黑身白鬃的马。
〔绎绎〕跑得很快的样子。
〔斁〕厌倦。
〔作〕奋起,腾跃。
〔駰〕浅黑间杂白色的马。
〔騢〕赤白杂色的马。
〔驔〕黑身黄脊的马。
〔鱼〕两眼长两圈白毛的马。
〔祛祛〕强健的样子。
〔徂〕行。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10