古文源
今天是:日 生肖
  
首页浣溪沙·波面铜花冷不收拼音版

浣溪沙·波面铜花冷不收拼音版

本页最后校对时间:2026/2/22 19:03:25

全文注音

  • huàn
  • shā
  • ·
  • ·
  • miàn
  • tóng
  • huā
  • lěng
  • shōu
  •  
  • nán
  • sòng
  •  
  • wén
  • yīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • miàn
  • tóng
  • huā
  • lěng
  • shωu
  •  
  • rγn
  • chuí
  • βiào
  • xiān
  • gωu
  •  
  • yuè
  • míng
  • chí
  • lái
  • qiū
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiāng
  • yàn
  • huà
  • guī
  • chγng
  • xiǎo
  • biγ
  •  
  • shuǐ
  • huā
  • hóng
  • jiǎn
  • chūn
  • xiū
  •  
  • 西
  • fēng
  • jǐng
  • xiān
  • chóu
  •  

原文

浣溪沙·波面铜花冷不收
[南宋]吴文英

  波面铜花冷不收。玉人垂钓理纤钩。月明池阁夜来秋。
  江燕话归成晓别,水花红减似春休。西风梧井叶先愁。

对照翻译

      波面铜花
  • 〔铜花:铜镜。比喻水波清澈如镜。古代铜镜刻有花纹,故称铜花。〕
  • 冷不收。
      清澈的西湖水面如同一面菱花铜镜,仿佛被人遗落在冷清的夜里,无人收起。
    玉人垂钓理纤钩
  • 〔纤钩:新月影,如钩,弯细的月影,约农历初二三时的月亮。〕
    不知是哪位佳人拿出了钓竿,将一弯纤细的月牙垂钓在湖中。
    月明池阁夜来秋。
    月光澄澈,映照着池阁,夜晚的池阁却因秋风而显得格外清冷。
      江燕话归成晓
  • 〔晓:清晨时分。〕
  • 别,水花
  • 〔水花:荷花。〕
  • 红减似春休
  • 〔春休:春天结束。〕
      想当年,双燕呢喃诉说着归期,清晨时却劳燕分飞,各自奔向东西,仿佛随着春意的消逝,水面上的莲荷也褪去了鲜艳的红色。
    西风梧井
  • 〔梧井:井,即露井,无盖井。〕
  • 叶先愁
  • 〔叶先愁:树叶先凋谢。梧井,取前《解连环》(暮檐凉薄)“叹梧桐未秋,露井先觉”词意,因梧桐落叶最早,由其叶落,即知秋至。〕
    瑟瑟的西风吹过天井中的梧桐树,最让人感到悲伤的,总是那些最先飘零的叶子。

注释

〔浣溪沙〕浣溪沙,唐玄宗时教坊名,后用为词调。一作“纱”。有杂言齐言二体。
〔铜花〕铜镜。比喻水波清澈如镜。古代铜镜刻有花纹,故称铜花。
〔纤钩〕新月影,如钩,弯细的月影,约农历初二三时的月亮。
〔冷来秋〕指比秋天还冷水花红〕水边红蓼,也叫水蓼,茎叶呈红色。
〔晓〕清晨时分。
〔水花〕荷花。
〔春休〕春天结束。
〔梧井〕井,即露井,无盖井。
〔叶先愁〕树叶先凋谢。梧井,取前《解连环》(暮檐凉薄)“叹梧桐未秋,露井先觉”词意,因梧桐落叶最早,由其叶落,即知秋至。

相关推荐

吴文英

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:約1200—約1260
宋四明人,字君特,號夢窗,又號覺翁。本姓翁,后入繼吳氏。理宗紹定中為蘇州倉臺幕僚,又入浙東安撫使、知紹興府吳潛幕中。晚年為榮王(度宗本生父)府門客。出入賈似道之門。雖終為布衣,所交皆一時顯貴。知音律、能自度曲,詞名極重。有《夢窗詞》。
词学图录:吴文英(约1212-约1272) 字君特,号梦窗,晚号觉翁。本姓翁氏,入继吴氏。四明(今浙江鄞县)人。有《梦窗甲乙丙丁稿》,或名《梦窗词》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10