古文源
今天是:日 生肖
  
首页望洞庭湖上张丞相拼音版

望洞庭湖上张丞相拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 10:37:26

全文注音

  • wàng
  • dòng
  • tíng
  • shàng
  • zhāng
  • chéng
  • xiàng
  •  
  • táng
  •  
  • mèng
  • hào
  • rán
  • yuè
  • βú
  • sβuǐ
  • pínɡ
  •  
  • βán
  • βωn
  • tài
  • qīng
  •  
  • zβēng
  • yún
  • mèng
  •  
  • βàn
  • yuè
  • yáng
  • cβéng
  •  
  • zβōu
  •  
  • duān
  • cβǐ
  • sβèng
  • míng
  •  
  • zuò
  • ɡuān
  • cβuí
  • diào
  • zβγ
  •  
  • yǒu
  • xiàn
  • qíng
  •  

原文

望洞庭湖上张丞相
[唐代]孟浩然

八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

对照翻译

    八月湖水平,涵虚混太清
  • 〔涵虚混太清:指水映天空,浑然一体。涵,包含。虚太清,都指天空。〕
    秋水上涨,几乎与岸边齐平,水天相接,一片朦胧,仿佛和天空连成了一体。
    气蒸云梦泽
  • 〔云梦泽:古代大湖,位置范围说法不一。晋以后多认为古云梦泽包括洞庭湖。这里指洞庭湖。〕
  • ,波撼岳阳城。
    云梦大泽水汽蒸腾,白茫茫的一片,波涛翻滚,好像连岳阳城都能被撼动。
    欲济无舟楫
  • 〔欲济无舟楫:想渡湖却没有船只,比喻想从政而无人引荐。济,渡。〕
  • ,端居耻圣明
  • 〔端居耻圣明:闲居在家,因有负太平盛世而感到羞愧。端居,闲居平常家居。〕
    我想渡过河水,却苦于找不到船和桨,在这太平盛世,无所作为真是让人感到羞愧。
    坐观垂钓者,徒有羡鱼情
  • 〔徒有羡鱼情:这里暗示无人引荐,空有从政的愿望而已。〕
    闲坐着看别人在河边辛苦垂钓,只能徒然羡慕那些被钓上来的鱼。

注释

选自《孟浩然诗集校注》卷三(中华书局二〇一八年版)。孟浩然(六八九~七四〇),襄阳(今属湖北)人,唐代诗人。张丞相,指张九龄(六七八~七四〇),唐玄宗时为相。
〔涵虚混太清〕指水映天空,浑然一体。涵,包含。虚、太清,都指天空。
〔云梦泽〕古代大湖,位置、范围说法不一。晋以后多认为古云梦泽包括洞庭湖。这里指洞庭湖。
〔欲济无舟楫〕想渡湖却没有船只,比喻想从政而无人引荐。济,渡。
〔端居耻圣明〕闲居在家,因有负太平盛世而感到羞愧。端居,闲居平常家居。
〔徒有羡鱼情〕这里暗示无人引荐,空有从政的愿望而已。

相关推荐

孟浩然

  孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:689或691—約740
唐襄州襄陽人,字浩然,世稱孟襄陽。早年隱居鹿門山。年四十,游京師,應進士不第。曾于太學賦詩,一座傾服。玄宗開元二十五年,張九齡出為荊州長史,辟為從事,未幾,返鄉。后王昌齡過襄陽,訪之,相見甚歡,食鮮疽發而卒。工詩,善寫山水景色,與王維齊名,并稱王孟。有集。

《大辞海》:孟浩然(689—740)唐诗人。以字行,襄州襄阳(今湖北襄樊)人。早年隐居鹿门山。年四十,游长安,应进士不第。后为荆州从事,患疽卒。曾游历东南各地。诗与王维齐名,并称“王孟”。王维于他死后画像于郢州。其诗清淡幽远,长于写景,多反映隐逸生活。有《孟浩然集》。

《辞源》:【孟浩然】公元689—740年。唐襄州襄陽人。少隱居鹿門山,四十歲時遊京師,應進士舉,不第。以詩著稱。多以山水景物旅途風光爲題材,抒發箇人的懷抱。尤長於五言詩。爲李白張九齡王維所贊賞。張九齡出鎮荆州,任爲從事。開元末,病疽背卒。新、舊唐書皆有傳。傳世孟浩然集四卷,爲唐人王士源所編。士源序説共有詩二百一十八首,今本多出四十五首,可能雜入他人的作品。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10