古文源
今天是:日 生肖
  
首页文本乞恩拼音版

文本乞恩拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 10:51:28

全文注音

  • wén
  • běn
  • ēn
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  • táng
  • cén
  • wén
  • běn
  • wéi
  • yòu
  • xiàng
  •  
  • wén
  • zhāo
  • rèn
  • jiào
  • shū
  • láng
  •  
  • duω
  • jiāo
  • qγng
  •  
  • tài
  • zωng
  • yuè
  •  
  • wèi
  • wén
  • běn
  • yuē
  •  
  •  
  • qγng
  • duω
  • ɡù
  •  
  • zhèn
  • jiāng
  • chū
  • zhγ
  •  
  •  
  • wén
  • běn
  • yuē
  •  
  •  
  • chén
  • shào
  •  
  • lǎo
  • zhωnɡ
  • ài
  •  
  • lìng
  • chū
  • wài
  •  
  • chóu
  • cuì
  •  
  •  
  • shì
  • lǎo
  •  
  • róng
  • chén
  • guγ
  •  
  • yán
  • quàn
  • jiè
  • zhγ
  •  
  •  
  • yγn
  • xià
  •  
  • shàng
  • mǐn
  • ér
  • zhǐ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qíng
  • dào
  • zhì
  • chù
  •  
  • gǎn
  • dòng
  •  
  • βuàng
  • xián
  • mínɡ
  • tài
  • zωng
  •  
  • wén
  • běn
  • ài
  •  
  • chū
  • zhì
  • qínɡ
  •  
  • shí
  • gēn
  • zhì
  • xìnɡ
  •  
  • bēi
  • āi
  • zhγ
  •  
  • chén
  • βěn
  • qiè
  • zhγ
  • zhωng
  •  
  • qiě
  • chuí
  • ér
  • dào
  • zhγ
  •  
  • gǎn
  • dòng
  • jūn
  • wánɡ
  •  
  • shωu
  • huí
  • chéng
  • mìng
  •  
  • miǎn
  • qγn
  • zhγ
  • chóu
  • cuì
  •  
  • jiān
  • bǎo
  • ruò
  • zhγ
  • ān
  • níng
  •  
  • shū
  • lìnɡ
  • rén
  • tàn
  • zhì
  •  

原文

文本乞恩
[清末明初]八德须知

  唐岑文本为右相。弟文昭任校书郎,多交轻薄。太宗不悦,谓文本曰:“卿弟多故,朕将出之。”文本曰:“臣弟少孤,老母特钟爱;令出外,母必愁瘁;无此弟,是无老母也。容臣归,极言劝诫之。”因泣下呜咽。上愍其意而止。
  情到至处,无不感动。况贤明如太宗乎?文本爱弟,出于至情,实根于至性;发悲哀之语,陈恳切之衷;且垂涕泣而道之。卒以感动君王,收回成命,得免慈亲之愁瘁,兼保弱弟之安宁。殊令人叹服不置。

对照翻译

      唐岑文本为右相。
      唐朝时,岑文本担任右丞相,他的弟弟文昭则是一名校书郎。
    弟文昭任校书郎,多交轻薄。
    文昭平时喜欢结交一些轻浮的人,这让唐太宗感到很不高兴。
    太宗不悦,谓文本曰:“
    于是,太宗对岑文本说:“
    卿弟多故,朕将出之。”
    你的弟弟问题不少,我打算把他调离京城。”
    文本曰:“
    岑文本听后回答道:“
    臣弟少孤,老母特钟爱;
    我的弟弟从小失去了父亲,母亲特别疼爱他。
    令出外,母必愁瘁;
    如果让他离开京城,母亲一定会因此忧愁憔悴;
    无此弟,是无老母也。
    没有这个弟弟在身边,就等于让母亲失去了依靠。
    容臣归,极言劝诫之。”
    请允许我回家,尽力劝导他改过自新。”
    因泣下呜咽。
    说完,岑文本忍不住哭泣起来,声音呜咽。
    上愍其意而止。
    唐太宗见状,怜悯他的孝心与兄弟情深,最终打消了调离文昭的念头。
      情到至处,无不感动。
      情感到了最深之处,总是能够打动人心。
    况贤明如太宗乎?
    更何况是像唐太宗这样贤明的君主呢?
    文本爱弟,出于至情,实根于至性;
    岑文本爱护弟弟的行为,源于内心最真挚的感情,实际上是人性本真的体现。
    发悲哀之语,陈恳切之衷;
    他用哀伤的话语表达恳切的心意。
    且垂涕泣而道之。
    流着眼泪诉说自己的请求。
    卒以感动君王,收回成命,得免慈亲之愁瘁,兼保弱弟之安宁。
    最终感动了君王,收回了成命,这不仅避免了母亲因担忧而憔悴,还保全了弟弟的平安生活。
    殊令人叹服不置。
    这样的深情厚谊,实在令人叹服不已。

相关推荐

八德须知

-

古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10