子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。
子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。
贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬州司马。居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涘。而自肆于山水间。
元和中,尝例召至京师;又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。
其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人;且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。
子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾藉,谓功业可立就,故坐废退。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。
铭曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”
〔讳〕避讳,古人尊敬死者,不直呼其名,故在死者的名前加一“讳”字。
〔七世祖庆一句〕据史书载,柳庆曾任北魏侍中,到北周时,他的儿子柳旦为北周中书侍郎,封为济阴公。这里说柳庆被封为济阴公,是作者误记。
〔拓跋魏〕即北魏,南北朝时北方鲜卑族拓跋氏建立的政权。
〔侍中〕官名。初时侍从皇帝,出入宫廷,伺应杂事。南北朝时始掌机要,地位日贵,北魏时呼为“小宰相”。
〔曾伯祖奭〕柳奭在唐初曾当过中书令,后因得罪武后被贬官,又遭到武则天重用的许敬宗的诬陷,被杀。
〔按〕柳奭是柳宗元的高伯祖,作者在这里误为曾伯祖。
〔褚遂良〕唐代高宗时官侍中大书法家,官至尚书右仆射,因反对立武则天为后,屡被贬职。
〔韩瑗〕唐代,曾劝阻高宗废王皇后。褚遂良被贬职后他竭力营救。后亦被贬职。
〔武后〕名曌,唐代女皇帝,杰出政治家。高宗时参预国政,中宗即位后她临朝称制,后来又自称帝,在位十六年(六九〇年~七〇五年),实际把持朝政四十余年,她重视选拔人才,但也重用酷吏。中宗复位后上尊号为则天大圣皇帝。
〔皇考〕古人称已死的父亲叫考,也叫皇考。皇,大。
〔镇〕柳镇,是柳宗元的父亲。
〔太常博士〕唐太常寺置博士四人,必须由有学识的人担任,主要职务是讨论谥法。
〔县令〕县的行政长官。
〔不能媚权贵〕柳镇后升任殿中侍御史,因为不肯与宰相窦参等诬陷别人,被窦参借故贬职,后窦参因罪被德宗赐死,柳镇又任侍御史。侍御史,官名。负责纠劾百官督察郡县及处理御史台内部的事情。
〔逮〕到。
〔崭然见头角〕比喻青年人显露才华。崭然,突出的样子。见,显露。
〔博学宏词〕唐代科举设博学宏词科。
〔集贤殿正字〕官名。掌刊刻经籍,搜求佚书,校正文字等职务。
〔俊杰〕才智出众。
〔经史百子〕儒家经典著作史书和先秦百家著作。
〔踔厉风发〕精神奋发,议论纵横。
〔出我门下〕做我的学生门人,是被我推荐任职的意思。
〔贞元十九年〕公元八〇三年。贞元,唐德宗年号。
〔蓝田尉〕蓝田县尉。蓝田治所在今陕西蓝田县。县尉,官名,辅佐县令的军事官员。
〔监察御史〕官名,属御史台,掌监察百官,巡视郡县,复审刑狱,整肃朝仪等职务。
〔顺宗〕名李诵,公元八〇五年在位。
〔礼部员外郎〕官名,掌管礼仪。
〔遇用事者得罪〕顺宗时,王叔文力图改革政治。宪宗即位后,贬黜王叔文。柳宗元等也被株连贬官。用事者,当权的人,指王叔文。
〔例出〕一道被遣出。这是指永贞元年(八〇五年)柳宗元被贬为邵州(治所在今湖南邵阳市)刺史一事。例,一概。刺史,官名,一州的行政长官。
〔州司马〕即指永州(治所在今湖南零陵)司马。司马,官名,刺史的属官,在当时实际上是个闲官。
〔务〕勉力从事。
〔涯涘〕水的边际。
〔肆〕任意放纵。
〔元和〕唐宪宗李纯的年号。公元八〇六年至八二〇年。
〔柳州〕地名。治所在今广西柳州市。
〔因〕顺着。
〔教禁〕教化和禁令。
〔质〕抵押。
〔子〕利息。
〔本〕本钱。
〔侔〕相等。
〔佣〕这里指劳动该得的报酬。
〔观察使〕官名。掌考察州县官吏政绩。
〔比〕将近。
〔衡湘〕指衡山和湘水,均在今湖南省。
〔中山刘梦得禹锡〕刘禹锡,字梦得,中山无极(今属河北省)人,当时著名的文学家,也因参与王叔文集团的改革而被贬职。
〔播州〕治所在今贵州遵义县。
〔穷〕困窘。
〔拜疏〕向皇帝上疏。
〔连州〕治所在今广东连县。
〔征逐〕朋友互相邀请过从晏饮。
〔诩诩〕融洽地集合在一起的样子。
〔夷狄〕泛指少数民族。这里把禽兽与夷狄并称,表现了作者思想的局限性。
〔少〕稍微。
〔顾藉〕爱惜。
〔坐废退〕因获罪被贬黜。坐,因罪或受牵连。
〔推挽〕推举提拔。挽,拉。
〔卒〕终于。
〔穷裔〕穷困的边远地方。
〔台省〕御史台和尚书省。
〔元和十四年〕公元八一九年。元和,唐宪宗年号。
〔万年〕县名,在今陕西长安县境内。
〔河东裴君行立〕裴行立,元和十二年为桂管观察使。河东,郡名,治所在今山西永济蒲州镇。
〔重然诺〕重信用。然和诺都是答应的声音。
〔舅弟〕表弟。柳宗元的母亲姓卢。涿郡人。卢遵是柳宗元舅舅的儿子,故称舅弟。
〔涿〕今河北涿县。
〔经纪〕安排料理。
〔室〕这里指坟墓。
〔嗣人〕指后代子孙。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:768—824
唐河南河陽人,字退之,郡望昌黎,世稱韓昌黎。韓介弟。德宗貞元八年進士。幼孤,由嫂撫養。及長,盡通《六經》、百家學。工詩文,自成一家。經其指授,皆稱韓門弟子。董晉鎮宣武,辟為巡官。汴軍亂,依張建封,鯁言無所忌。調四門博士,遷監察御史。上疏極論宮市,德宗怒,貶陽山令。憲宗元和中,歷遷國子博士、中書舍人、刑部侍郎。帝遣使迎佛骨入禁,愈上表極諫,貶潮州刺史,改袁州。召拜國子祭酒,轉兵部侍郎,后以吏部侍郎為京兆尹。卒謚文,世又稱韓文公。有《昌黎先生集》。