古文源
今天是:日 生肖
  
首页东山拼音版

东山拼音版

本页最后校对时间:2025/7/25 3:11:32

全文注音

  • dōng
  • shān
  • shī
  • jīng
  • dōng
  • shān
  •  
  • βāo
  • βāo
  • guī
  •  
  • lái
  • dōng
  •  
  • líng
  • méng
  •  
  • dōng
  • yuē
  • guī
  •  
  • xīn
  • 西
  • bēi
  •  
  • zhì
  • cháng
  •  
  • shì
  • háng
  • méi
  •  
  • yuān
  • yuān
  • zhě
  • zhú
  •  
  • zhēng
  • zài
  • sāng
  •  
  • duī
  • 宿
  •  
  • zài
  • chē
  • xià
  •  
  • dōng
  • shān
  •  
  • βāo
  • βāo
  • guī
  •  
  • lái
  • dōng
  •  
  • líng
  • méng
  •  
  • guǒ
  • luǒ
  • zhī
  • shí
  •  
  •  
  • wēi
  • zài
  • shì
  •  
  • xiāo
  • shāo
  • zài
  •  
  • βīng
  • βuγn
  • 鹿
  • cháng
  •  
  • yào
  • 耀
  • xiāo
  • xíng
  •  
  • wèi
  •  
  • huái
  • 怀
  •  
  • dōng
  • shān
  •  
  • βāo
  • βāo
  • guī
  •  
  • lái
  • dōng
  •  
  • líng
  • méng
  •  
  • guàn
  • míng
  • dié
  •  
  • βàn
  • shì
  •  
  • sγo
  • qióng
  • zhì
  •  
  • zhēng
  • zhì
  •  
  • yǒu
  • βuán
  • guā
  •  
  • zhēng
  • zài
  • liè
  • xīn
  •  
  • jiàn
  •  
  • jīn
  • sān
  • nián
  •  
  • dōng
  • shān
  •  
  • βāo
  • βāo
  • guī
  •  
  • lái
  • dōng
  •  
  • líng
  • méng
  •  
  • cāng
  • gēng
  • fēi
  •  
  • yào
  • 耀
  •  
  • zhī
  • guī
  •  
  • huáng
  •  
  • qīn
  • jié
  •  
  • jiǔ
  • shí
  •  
  • xīn
  • kǒng
  • jiā
  •  
  • jiù
  • zhī
  •  

原文

东山
[先秦]诗经

我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
我东曰归,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。
敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
果臝之实,亦施于宇。
伊威在室,蠨蛸在户。
町畽鹿场,熠耀宵行。
不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
鹳鸣于垤,妇叹于室。
洒扫穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
仓庚于飞,熠耀其羽。
之子于归,皇驳其马。
亲结其缡,九十其仪。
其新孔嘉,其旧如之何?

对照翻译

    我徂东山,慆慆不归。
    自我远征东山东,回家愿望久成空。
    我来自东,零雨其濛。
    如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。
    我东曰归,我心西悲。
    才说要从东山归,我心忧伤早西飞。
    制彼裳衣,勿士行枚。
    家常衣服做一件,不再行军事衔枚。
    蜎蜎者蠋,烝在桑野。
    野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。
    敦彼独宿,亦在车下。
    露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
    我徂东山,慆慆不归。
    自我远征东山东,回家愿望久成空。
    我来自东,零雨其濛。
    如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。
    果臝之实,亦施于宇。
    栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。
    伊威在室,蠨蛸在户。
    屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。
    町畽鹿场,熠耀宵行。
    鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。
    不可畏也,伊可怀也。
    家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
    我徂东山,慆慆不归。
    自我远征东山东,回家愿望久成空。
    我来自东,零雨其濛。
    如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。
    鹳鸣于垤,妇叹于室。
    白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。
    洒扫穹窒,我征聿至。
    洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。
    有敦瓜苦,烝在栗薪。
    团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。
    自我不见,于今三年。
    旧物置闲我不见,算来到今已三年。
    我徂东山,慆慆不归。
    自我远征东山东,回家愿望久成空。
    我来自东,零雨其濛。
    如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。
    仓庚于飞,熠耀其羽。
    当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。
    之子于归,皇驳其马。
    那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。
    亲结其缡,九十其仪。
    娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。
    其新孔嘉,其旧如之何?
    新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!

注释


⑴东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
⑵慆(tāo)慆:久。
⑶士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
⑷蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
⑸烝:久。
⑹敦:团状。
⑺果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
⑻施(yì):蔓延。
⑼伊威:一种小虫,俗称土虱。
⑽蟏蛸(xiāo shāo):一种蜘蛛。
⑾町疃(tuǎn):兽迹。
⑿熠耀:光明的样子。宵行:磷火。
⒀垤(dié):小土丘。
⒁聿:语气助词,有将要的意思。
⒂瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
⒃栗薪:犹言蓼薪,束薪。
⒄皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
⒅亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
⒆九十:言其多。

             

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10