古文源
今天是:日 生肖
  
首页踏莎行·祖席离歌拼音版

踏莎行·祖席离歌拼音版

本页最后校对时间:2026/1/14 21:30:59

全文注音

  • suō
  • xíng
  •  
  • ·
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • yàn
  • shū
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • cháng
  • tγng
  • bié
  • yàn
  •  
  • xiāng
  • chén
  • yóu
  • huγ
  • miàn
  •  
  • rén
  • yωng
  • lγn
  •  
  • xγng
  • rén
  • zhào
  • zhuǎn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • huà
  • hún
  • xiāo
  •  
  • gāo
  • lóu
  • duàn
  •  
  • xié
  • yánɡ
  • zhǐ
  • sòng
  • pγng
  • yuǎn
  •  
  • qiónɡ
  • jωn
  • shω
  • chóu
  •  
  • tiān
  • jiǎo
  • xún
  • biàn
  •  

原文

踏莎行·祖席离歌
[北宋]晏殊

  祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。
  画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

对照翻译

      祖席
  • 〔祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。〕
  • 离歌,长亭
  • 〔长亭:旅途中的驿站,为送别之地。〕
  • 别宴。
      饯行的酒席上唱完了离别的悲歌,亭中的送别宴也渐渐散去。
    香尘
  • 〔香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。〕
  • 已隔犹回面。
    飞扬的尘土遮住了视线,可离人依旧频频回头张望。
    居人匹马映林嘶,行人去棹
  • 〔棹:同“櫂”,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。这里指船。〕
  • 依波转。
    送行人的马儿隔着树林发出嘶鸣,而远行的船已经随着江水渐行渐远。
      画阁魂消,高楼目断。
      我站在画阁上黯然神伤,登上高楼眺望那无尽的天涯路。
    斜阳只送平波远。
    夕阳映照下,只见江波浩渺无边。
    无穷无尽是离愁,天涯地角寻思
  • 〔寻思:不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。〕
  • 遍。
    人世间最让人难以承受的就是这无尽的离愁,我的心仿佛要飞到天涯海角,把这一切都追寻个遍。

注释


〔踏莎行〕词牌名,又名“喜朝天”“柳长春”“踏雪行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。五十八字,上下片各三仄韵。四言双起,例用对偶。
〔祖席〕古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。
〔长亭〕旅途中的驿站,为送别之地。
〔香尘〕地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。
〔棹〕同“櫂”,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。这里指船。
〔两句是说“居人”在楼阁之上遥念“”行人。
〔寻思〕不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。

相关推荐

晏殊

  晏殊【yànshū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:991—1055
宋撫州臨川人,字同叔。真宗景德初以神童召試,賜同進士出身。歷左正言、直史館,為翰林學士。仁宗立,拜右諫議大夫遷給事中、樞密副使。以論事逆劉太后意,罷知應天府。在任興學校、教生徒。召拜御史中丞,遷參知政事。再出知亳、陳州,復入為御史中丞、三司使。慶歷中拜宰相兼樞密使。後為諫官論罷,歷知潁州、許州、永興軍、河南府,以疾歸京師。平居好賢,范仲淹、孔道輔、歐陽修等皆出其門。及為相,仲淹與韓琦、富弼皆進用。文章贍麗,尤工詩詞,甚得時譽。卒謚元獻。有文集及《珠玉詞》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10