秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
选自《战国策·魏策四》(《战国策笺证》,上海古籍出版社2006年版)。题目是后人加的。唐雎,战国末期人。不辱使命,意思是没有辜负出使任务。辱,辱没辜负。《战国策》是西汉刘向根据战国时期史料整理编辑的,共33篇,分国编次。
〔秦王〕指嬴政,即后来的秦始皇。
〔安陵君〕安陵国的国君。安陵是一个小国,在今河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国,魏襄王封其弟为安陵君。
〔易〕交换。
〔其〕表示祈使语气。
〔加惠〕施与恩惠。
〔错意〕在意。错,同“措”。
〔请广于君〕意思是让安陵君扩大领土。广,增广扩充。
〔岂直〕哪里只是。
〔怫(fú)然〕愤怒的样子。
〔公〕对人的敬称。
〔伏尸〕横尸在地。
〔布衣〕平民。古代没有官职的人穿麻布衣服,所以称布衣。
〔免冠徒跣(xiǎn)〕摘下帽子,光着脚。徒,裸露。跣,赤脚。
〔抢(qiāng)〕碰,撞。
〔士〕这里指有胆识有才能的人。
〔专诸之刺王僚也,彗星袭月〕专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光(即后来的吴王阖闾[hélǘ])想杀僚自立,假意宴请,让专诸借献鱼之机刺杀了僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“仓鹰击于殿上”等自然现象,古人认为是发生灾变的征兆。
〔聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日〕聂政刺杀韩傀时,白色的长虹穿日而过。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相。韩国大夫严仲子同韩傀有仇,请聂政去刺杀了韩傀。
〔要(yāo)离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上〕要离刺杀庆忌时,苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子,在僚被杀后,逃到卫国,吴王阖闾派要离去把他杀了。仓,同“苍”。
〔怀怒未发,休祲(jìn)降于天〕心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。休祲,吉凶的征兆。这里偏指凶兆。休,吉祥。祲,不祥。
〔与臣而将四矣〕加上我,将变成四个人了。唐雎暗示秦王,自己将效法专诸聂政要离三人行刺。
〔必〕一定。
〔缟(gǎo)素〕白色丧服。这里用作动词,指穿白色丧服。缟素,都是白色的绢。
〔挺〕拔。
〔色挠〕面露胆怯之色。
〔长跪而谢之〕直身跪着,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部落在脚跟上。长跪则是把腰挺直,以表示敬意。
〔谕〕明白,懂得。
〔徒〕只,仅仅。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。