古文源
今天是:日 生肖
  
首页定风波·自春来拼音版

定风波·自春来拼音版

本页最后校对时间:2025/10/13 20:18:15

全文注音

  • dìng
  • fēng
  • ·
  • ·
  • chūn
  • lái
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • liǔ
  • yǒng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chūn
  • lái
  •  
  • cǎn
  • 绿
  • chóu
  • hóng
  •  
  • fāng
  • xīn
  • shì
  • shì
  •  
  • shàng
  • huā
  • shāo
  •  
  • yīng
  • chuān
  • 穿
  • liǔ
  • dài
  •  
  • yóu
  • xiāng
  • qīn
  •  
  • nuǎn
  • xiāo
  •  
  • yún
  • duǒ
  •  
  • zhōng
  • yàn
  • yàn
  • juàn
  • shū
  • guǒ
  •  
  • nuó
  •  
  • hèn
  • qíng
  •  
  • yīn
  • shū
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zǎo
  • zhī
  • nèn
  • βò
  •  
  • huω
  • dāng
  • chū
  •  
  • diāo
  • ān
  • suǒ
  •  
  • xiàng
  • chuāng
  •  
  • zhω
  • βán
  • jiān
  • xiàng
  • guǎn
  •  
  • shù
  • jiào
  • yín
  •  
  • zhèn
  • xiāng
  • suí
  •  
  • βò
  • pāo
  • duǒ
  •  
  • zhēn
  • xiàn
  • 线
  • xián
  • niān
  • bàn
  • zuò
  •  
  •  
  • βiǎn
  • shω
  • 使
  • nián
  • shào
  •  
  • guāng
  • yīn
  • guò
  •  

原文

定风波·自春来
[北宋]柳永

  自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨薄情一去,音书无个。
  早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗,只与蛮笺象管,拘束教吟课。镇相随、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。和我。免使年少,光阴虚过。

对照翻译

      自春来、惨绿愁红,芳心是事可可
  • 〔可可:无关紧要;不在意。〕
  • 〔是事可可:对什么事情都不在意,无兴趣。一切事全含糊过去。〕
      自从春天来了以后,看到那绿叶红花都像是带着忧愁,我心里越发觉得百无聊赖。
    日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。
    太阳已经升到树梢了,黄莺在柳条间飞来飞去地鸣叫,我却还盖着锦被没起床。
    暖酥
  • 〔暖酥:极言女子肌肤之好。〕
  • 消、腻云
  • 〔腻云:代指女子的头发。〕
  • 〔亸:下垂貌。〕
  • ,终日厌厌倦梳裹。
    我的肌肤渐渐消瘦,满头青丝散乱地垂着,整天提不起精神,也不想对着镜子梳妆打扮。
    无那
  • 〔无那:无奈。〕
    真是没办法啊。
    恨薄情一去,音书无个。
    可恨那薄情郎自从离开后,竟然连一封信都没寄回来。
      早知恁么
  • 〔恁么:这么。〕
  • ,悔当初、不把雕鞍锁。
      早知道会这样,真后悔当初没把他的宝马锁起来。
    向鸡窗
  • 〔鸡窗:指书窗或书房。〕
  • ,只与蛮笺
  • 〔蛮笺:古时四川所产的彩色笺纸。〕
  • 象管
  • 〔象管:即象牙做的笔管。〕
  • 〔蛮笺象管:纸和笔。〕
  • ,拘束教吟课。
    应该把他留在家里,只让他和笔墨打交道,写诗填词,一步都不离开。
  • 〔镇:常。〕
  • 相随、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。
    那样的话,我也不用躲躲藏藏,整天陪在他身边,手里拿着针线活,和他相依相偎。
  • 〔和:允诺。〕
  • 我。
    有他在身边陪着。
    免使年少,光阴虚过。
    我就不会白白浪费青春,苦苦等待了。

注释

〔是事可可〕对什么事情都不在意,无兴趣。一切事全含糊过去。
〔可可〕无关紧要;不在意。
〔暖酥〕极言女子肌肤之好。
〔腻云〕代指女子的头发。
〔亸〕下垂貌。
〔无那〕无奈。
〔恁么〕这么。
〔鸡窗〕指书窗或书房。
〔语出《幽明录》“晋兖州刺史沛国宋处宗尝得一长鸣鸡,爱养甚至,恒笼著窗间。鸡遂作人语,与处宗谈论极有言智,日不辍。处宗因此言巧大进。”。
〔蛮笺象管〕纸和笔。
〔蛮笺〕古时四川所产的彩色笺纸。
〔象管〕即象牙做的笔管。
〔镇〕常。
〔和〕允诺。

相关推荐

柳永

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》。

中國歷代人名大辭典:宋建州崇安人,字耆卿,原名三變,字景莊,排行第七,世稱柳七。仁宗景祐元年進士。授睦州團練使推官。官至屯田員外郎,世號柳屯田。善作歌詞,教坊樂工每得新曲,必求其填詞。所作多抒羈旅行役之情及描寫歌妓生活,以慢詞獨多,語言通俗,音律諧婉,流行于時。卒于潤州。有《樂章集》。
全宋詩:柳永,字耆卿,初名三變,崇安(今福建武夷山)人。仁宗景祐元年(一○三四)進士(《能改齋漫錄》卷一六),釋褐睦州推官(《石林燕語》卷六)。官至屯田員外郎。善爲歌詞,有《樂章集》九卷(《直齋書錄解題》卷二一),今存三卷。今錄詩三首。
词学图录:柳永(约987-约1053) 字耆卿,初名三变,字景庄,排行第七,世称柳七、柳三变。崇安(今属福建)人。官至屯田员外郎。有词名《乐章集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10