古文源
今天是:日 生肖
  
首页金陵酒肆留别拼音版

金陵酒肆留别拼音版

本页最后校对时间:2026/2/20 2:05:27

全文注音

  • jīn
  • líng
  • jiǔ
  • liú
  • bié
  •  
  • shèng
  • táng
  •  
  • bái
  • fēng
  • chuī
  • liǔ
  • huā
  • mǎn
  • diàn
  • xiāng
  •  
  • jiǔ
  • huàn
  • cháng
  •  
  • jīn
  • líng
  • βǐ
  • lái
  • xiāng
  • sωng
  •  
  • xíng
  • xíng
  • jìn
  • shāng
  •  
  • qǐng
  • jūn
  • shì
  • wγn
  • dōng
  • liú
  • shuǐ
  •  
  • bié
  • βhī
  • shuí
  • duǎn
  • cháng
  •  

原文

金陵酒肆留别
[盛唐]李白

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。

对照翻译

    风吹
  • 〔风吹:一作“白门”。〕
  • 柳花满店香,吴姬
  • 〔吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。〕
  • 压酒
  • 〔压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。〕
  • 〔唤:一作“劝”,一作“使”。〕
  • 客尝。
    春风吹动柳絮飞舞,酒店里香气四溢,侍女端来美酒,劝我慢慢品尝。
    金陵
  • 〔金陵:今江苏省南京市。〕
  • 子弟
  • 〔子弟:指李白的朋友。〕
  • 来相送,欲行
  • 〔欲行:将要走的人,指诗人自己。〕
  • 不行
  • 〔不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。〕
  • 各尽觞
  • 〔尽觞:喝尽杯中的酒。觞,酒杯。〕
    金陵的年轻朋友们纷纷赶来为我送行,大家依依不舍,举杯畅饮,倾诉离别的悲欢。
    请君试问
  • 〔试问:一作“问取”〕
  • 东流水,别意与之谁短长。
    你去问问那向东奔流的江水,究竟是离别的情意更长,还是流水更远呢?

注释

〔金陵〕今江苏省南京市。
〔酒肆〕酒店。
〔留别〕临别留诗给送行者。
〔风吹〕一作“白门”。
〔吴姬〕吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
〔压酒〕压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
〔唤〕一作“劝”,一作“使”。
〔子弟〕指李白的朋友。
〔欲行〕将要走的人,指诗人自己。
〔不行〕不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
〔尽觞〕喝尽杯中的酒。觞,酒杯。
〔试问〕一作“问取”

相关推荐

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        中國歷代人名大辭典:李白【生卒】:701—762
唐隴西成紀人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都護府所屬碎葉城。中宗神龍初,遷居蜀之綿州昌隆縣青蓮鄉,又嘗寓居山東,故亦稱山東人。字太白,號青蓮居士。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。十歲通詩書,被稱為“天才英特”。喜縱橫術,擊劍任俠,輕財重施。青年時離蜀漫游,玄宗天寶初,入長安,經賀知章、吳筠推薦,詔供奉翰林。但政治上不受重視,又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安。天寶三載在洛陽結識杜甫。二人于詩壇齊名,并稱“李杜”。安史亂起,白為永王李璘府僚,參與平亂。因永王兵敗,坐流夜郎,中途遇赦東還,依族人當涂令李陽冰。不久病卒。其詩風雄奇豪放、清新飄逸,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》等。有《李太白集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10