古文源
今天是:日 生肖
  
首页释秘演诗集序拼音版

释秘演诗集序拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 21:11:14

全文注音

  • shì
  • yǎn
  • shī
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • ōu
  • yáng
  • xiū
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shào
  • jìn
  • shì
  • yóu
  • jīng
  • shī
  •  
  • yīn
  • βé
  • jìn
  • jiāo
  • βāng
  • shì
  • zhī
  • xián
  • háo
  •  
  • rán
  • yóu
  • wèi
  • guó
  • jiā
  • chén
  • hǎi
  •  
  • xiū
  • bīng
  •  
  • yǎng
  • tiān
  • xià
  • shì
  • zhě
  • shí
  • nián
  •  
  • ér
  • zhì
  • móu
  • xióng
  • wěi
  • fγi
  • cháng
  • zhī
  • shì
  •  
  • suǒ
  • yòng
  • néng
  • zhě
  •  
  • wǎng
  • wǎng
  • ér
  • chū
  •  
  • shān
  • lín
  • fàn
  •  
  • yǒu
  • lǎo
  • ér
  • shì
  • jiàn
  • zhě
  •  
  • cóng
  • ér
  • qiú
  • zhī
  • βé
  •  
  • hòu
  • βé
  • wáng
  • yǒu
  • shí
  • màn
  • qīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • màn
  • qīng
  • wéi
  • rén
  •  
  • kuò
  • rán
  • yǒu
  • βà
  • zhì
  •  
  • shí
  • rén
  • néng
  • yòng
  • cái
  •  
  • màn
  • qīng
  • qiú
  •  
  • suǒ
  • fàng
  •  
  • wǎng
  • wǎng
  • cóng
  • lǎo
  • hān
  •  
  • lín
  • βiān
  • βǎo
  • ér
  • yàn
  •  
  • suǒ
  • wèi
  • ér
  • jiàn
  • zhě
  •  
  • shù
  • xiá
  • ér
  • βé
  • zhī
  •  
  • cháng
  • cóng
  • màn
  • qīng
  • yóu
  •  
  • yīn
  • yīn
  • qiú
  • tiān
  • xià
  • shì
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yǎn
  • zhě
  •  
  • màn
  • qīng
  • jiāo
  • zuì
  • jiǔ
  •  
  • néng
  • wài
  • shì
  •  
  • jié
  • xiāng
  • gāo
  •  
  • èr
  • rén
  • huān
  • rán
  • suǒ
  • jiàn
  •  
  • màn
  • qīng
  • yǐn
  • jiǔ
  •  
  • yǎn
  • yǐn
  •  
  • jiγ
  • nán
  •  
  • rán
  • wéi
  • shī
  •  
  • βāng
  • yǐn
  • βà
  • zuì
  •  
  • yín
  • xiào
  •  
  • shì
  • tiān
  • xià
  • zhī
  •  
  • zhuàng
  •  
  • shí
  • xián
  • shì
  •  
  • jiγ
  • yuàn
  • cóng
  • yóu
  •  
  • shí
  • zhì
  • shì
  •  
  • shí
  • nián
  • zhī
  • jiān
  •  
  • yǎn
  • běi
  • βù
  •  
  • βωng
  • zhī
  •  
  • yùn
  •  
  • suǒ
  •  
  • kùn
  • ér
  • guī
  •  
  • màn
  • qīng
  •  
  • yǎn
  • lǎo
  • bìng
  •  
  • jiγ
  •  
  • èr
  • rén
  • zhě
  •  
  • nǎi
  • jiàn
  • shèng
  • shuāi
  •  
  • jiāng
  • lǎo
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • màn
  • qīng
  • shī
  • qīng
  • jué
  •  
  • yóu
  • chγng
  • yǎn
  • zhī
  • zuò
  •  
  • wéi
  • jiàn
  • yǒu
  • shī
  • rén
  • zhī
  •  
  • yǎn
  • zhuàng
  • mào
  • xióng
  • jié
  •  
  • xiωng
  • zhωng
  • hào
  • rán
  •  
  •  
  • suǒ
  • yòng
  •  
  • βú
  • shī
  • xíng
  • shì
  •  
  • ér
  • lǎn
  •  
  • lǎo
  •  
  • tuó
  •  
  • shàng
  • βé
  • sān
  •  
  • bǎi
  • piān
  •  
  • jiγ
  • zhě
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • màn
  • qīng
  •  
  • yǎn
  • rán
  • suǒ
  • xiàng
  •  
  • wén
  • βωng
  • nán
  • βuω
  • shān
  • shuǐ
  •  
  • βiān
  • jué
  •  
  • jiāng
  • tāo
  • xiωng
  • yǒng
  •  
  • shèn
  • zhuàng
  •  
  • suì
  • wǎng
  • yóu
  • yān
  •  
  • zhī
  • lǎo
  • ér
  • zhì
  • zài
  •  
  • jiāng
  • xíng
  •  
  • wèi
  • shī
  •  
  • yīn
  • βào
  • shèng
  • shí
  • bγi
  • shuāi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • qìng
  • èr
  • nián
  • shí
  • èr
  • yuè
  • èr
  • shí
  • líng
  • ωu
  • yáng
  • xiū
  •  

原文

释秘演诗集序
[北宋]欧阳修

  予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。其后得吾亡友石曼卿。
  曼卿为人,廓然有大志,时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。无所放其意,则往往从布衣野老酣嬉,淋漓颠倒而不厌。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士。
  浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节自高。二人欢然无所间。曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也。然喜为歌诗以自娱,当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。十年之间,秘演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归,曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣!
  夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。秘演状貌雄杰,其胸中浩然。既习于佛,无所用,独其诗可行于世。而懒不自惜,已老,胠其橐,尚得三、四百篇,皆可喜者。
  曼卿死,秘演漠然无所向。闻东南多山水,其巅崖崛峍,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉。足以知其老而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。
  庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。

对照翻译

      予少以进士游京师
  • 〔京师:国都。这里指北宋国都汴梁(今河
  • 〔河:黄河。〕
  • 南开封)。〕,因得尽交当世之贤豪。
      我年轻时因考进士寄居京城,因而有机会遍交当时的贤者豪杰。
    然犹以谓国家臣
  • 〔臣:臣服。〕
  • 一四海,休兵革
  • 〔休兵革:指停止战争。兵,武器。革,甲胄。〕
  • ,养息天下以无事者四十年
  • 〔四十年:从宋太宗雍熙二年(九八二年)宋朝第二次出兵征辽战败求和,到仁宗天圣八年(一〇二一年)欧阳修中进士,正是四十年的时间。〕
  • ,而智谋雄伟非常
  • 〔非常:不一般。〕
  • 之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。
    不过我还认为,国家臣服统一了四方,停止了战争,休养生息以至天下太平了四十年,那些无处发挥才能的智谋雄伟不寻常之人,就往往蛰伏不出,隐居山林,从事屠宰贩运的人,必定有老死其间而不被世人发现的,想要跟从访求他们,与之结交而不可得。
    其后得吾亡友石曼卿
  • 〔石曼卿:名延年,宋城(今河
  • 〔河:黄河。〕
  • 南商丘南)人,有诗集,今不传。〕。
    后来却认识了我那亡友石曼卿。
      曼卿为人,廓然
  • 〔廓然:宽阔的样子。廓,大。〕
  • 有大志,时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。
      曼卿的为人,胸怀开阔而有大志,今人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己迁就别人。
    无所放
  • 〔放:抒发。〕
  • 其意,则往往从布衣
  • 〔布衣:平民。〕
  • 野老酣嬉,淋漓颠倒而不厌。
    没有施展志向的地方,就往往跟布衣村民饮酒嬉戏,闹得痛快颠狂也不满足。
    予疑所谓伏而不见者,庶几
  • 〔庶几:也许可以。〕
  • 〔狎:亲昵。〕
  • 而得之,故尝
  • 〔尝:应为“常”,唐宋人经常把“尝”“常”两字倒用。〕
  • 喜从曼卿游,欲因以阴
  • 〔阴:暗中。〕
  • 求天下奇士。
    因此我怀疑所谓蛰伏而不被发现的人,或许会在亲的玩乐中得到,所以常常喜欢跟从曼卿游玩,想借此暗中访求天下奇士。
      浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗
  • 〔遗外世俗:把世俗看作外物而遗忘它。其中包含着消极的避世思想。〕
  • ,以气节自高。
      和尚秘演和曼卿交往最久,也能够将自己遗弃在世俗之外,以崇尚气节为高。
    二人欢然无所间。
    两个人相处融合毫无嫌隙。
    曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也。
    曼卿在酒中隐身,秘演则在佛教中隐身,所以都是奇男子。
    然喜为歌诗
  • 〔歌诗:即诗歌。〕
  • 以自娱,当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适
  • 〔适:达到。〕
  • 天下之乐,何其壮也!
    然而又都喜欢做诗自我娱乐,当他们狂饮大醉之时,又唱又吟,又笑又叫,以共享天下的乐趣,这是多么豪迈啊!
    一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。
    当时的贤士,都愿意跟从他们交游,我也常常上他们家。
    十年之间,秘演北渡河
  • 〔河:黄河。〕
  • ,东之济
  • 〔济:济州,治所在巨野(今山东巨野南)。〕
  • 、郓
  • 〔郓:郓州,治所在须城(今山东东平)。〕
  • ,无所合,困
  • 〔困:指境遇艰难窘迫。〕
  • 而归,曼卿已死,秘演亦老病。
    十年间,秘演北渡黄河,东到济州、郓州,没有遇上知己朋友,困顿而归,这时曼卿已经死了,秘演也是又老又病。
    嗟夫!
    唉!
    二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣!
    这两个人,我竟看到了他们从壮年而至衰老,那么我自己也将衰老了吧!
      夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。
      曼卿的诗清妙绝伦,可他更称道秘演的作品,以为典雅劲健,真有诗人的意趣。
    秘演状貌雄杰,其胸中浩然
  • 〔浩然:阔大的样子。〕
    秘演相貌雄伟杰出,他的胸中又存有浩然正气。
    既习于佛
  • 〔佛:佛学。〕
  • ,无所用,独其诗可行于世。
    然而已经学了佛,也就没有可用之处了,只有他的诗歌能够流传于世。
    而懒不自惜,已老,胠
  • 〔胠:打开。〕
  • 其橐
  • 〔橐:盛物的口袋。〕
  • ,尚得三、四百篇,皆可喜者。
    可是他自己又懒散而不爱惜,已经老了,打开他的箱子,还能得到三、四百首,都是值得玩味的好作品。
      曼卿死,秘演漠然
  • 〔漠然:寂寞茫然的样子。〕
  • 无所向。
      曼卿死后,秘演寂寞无处可去。
    闻东南多山水,其巅崖崛峍
  • 〔崛峍:特起,陡绝。〕
  • ,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉。
    听说东南地区多山水美景,那儿高峰悬崖峭拔险峻,长江波涛汹涌,很是壮观,便想到那儿去游玩。
    足以知其老而志在也。
    这就足以了解他人虽老了可是志气尚在。
    于其将行,为叙
  • 〔叙:通“序”。指给秘演的诗集作序。〕
  • 其诗,因道其盛时以悲其衰。
    在他临行之时,我为他的诗集写了序言,借此称道他的壮年并为他的衰老而悲哀。
      庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。
      庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。

注释

〔京师〕国都。这里指北宋国都汴梁(今河南开封)。
〔谓〕通“为”。
〔臣〕臣服。
〔一〕统一。
〔休兵革〕指停止战争。兵,武器。革,甲胄。
〔四十年〕从宋太宗雍熙二年(九八二年)宋朝第二次出兵征辽战败求和,到仁宗天圣八年(一〇二一年)欧阳修中进士,正是四十年的时间。
〔非常〕不一般。
〔伏〕藏匿,指隐居而不求功名。
〔石曼卿〕名延年,宋城(今河南商丘南)人,有诗集,今不传。
〔廓然〕宽阔的样子。廓,大。
〔放〕抒发。
〔意〕志向。
〔布衣〕平民。
〔庶几〕也许可以。
〔狎〕亲昵。
〔尝〕应为“常”,唐宋人经常把“尝”“常”两字倒用。
〔阴〕暗中。
〔浮屠〕梵文佛陀的音译,即佛。这里指和尚。
〔遗外世俗〕把世俗看作外物而遗忘它。其中包含着消极的避世思想。
〔间〕隔阂。
〔歌诗〕即诗歌。
〔适〕达到。
〔河〕黄河。
〔济〕济州,治所在巨野(今山东巨野南)。
〔郓〕郓州,治所在须城(今山东东平)。
〔困〕指境遇艰难窘迫。
〔浩然〕阔大的样子。
〔佛〕佛学。
〔胠〕打开。
〔橐〕盛物的口袋。
〔漠然〕寂寞茫然的样子。
〔崛峍〕特起,陡绝。
〔叙〕通“序”。指给秘演的诗集作序。

相关推荐

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1007—1072
宋吉州廬陵人,字永叔,號醉翁、六一居士。歐陽觀子。少貧,從母鄭氏學。仁宗天圣八年進士。調西京推官,與尹洙、梅堯臣以歌詩唱和。景祐間為館閣校勘,作文為范仲淹辯,貶夷陵令。慶歷中召知諫院,改右正言、知制誥,贊助新政。新政失敗,上疏反對罷范仲淹政事,出知滁、揚、潁等州。召為翰林學士。嘉祐二年知貢舉,倡古文,排抑“太學體”,文風大變。五年,擢樞密副使,次年拜參知政事。英宗初,以尊英宗父濮王為皇,起濮議之爭。神宗立,請出知毫、青、蔡三州。以反對王安石新法,堅請致仕。能詩詞文各體,為當時古文運動領袖,后人稱唐宋八大家之一。平生獎掖后進,曾鞏、王安石、蘇洵父子俱受其稱譽。亦擅史學,與宋祁等修《新唐書》,自撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》、《集古錄》、《六一詞》等。
全宋詩:歐陽修(一○○七~一○七二),字永叔,號醉翁,晚又號六一居士,盧陵(今江西吉安)人。仁宗天聖八年(一○三○)進士,初仕西京留守推官。景祐元年(一○三四),召試學士院,充館閣校勘。三年,因范仲淹事切責諫官高若訥,降爲峽州夷陵令。四年,移乾德令。寶元二年(一○三九),遷武成軍判官。康定元年(一○四○),復館閣校勘。慶曆三年(一○四三),知諫院,擢同修起居注,知制誥。四年,爲河北都轉運使。五年,慶曆新政失敗,因力爲新政主持者范仲淹、韓琦、杜衍等申辯,貶知滁州,徙揚州、潁州。至和元年(一○五四),權知開封府。五年,拜樞密副使。六年,進參知政事。英宗治平四年(一○六七),罷爲觀文殿學士,轉刑部尚書知亳州。神宗熙寧元年(一○六八),徙知青州,因反對青苗法,再徙蔡州。四年,以太子少師致仕。五年,病逝潁州汝陰,年六十六。謚文忠。有《歐陽文忠公集》。又撰有《新唐書》、《新五代史》等。《宋史》卷三一九有傳。宋胡柯編有《廬陵歐陽文忠公年譜》。 歐陽修詩,以《四部叢刊》影元本《歐陽文忠公集》(一百五十三卷、附錄五卷)爲底本。參校宋慶元二年周必大刻本(卷三至卷六缺,簡稱周本,藏北京圖書館)、宋刻本(存《居士集》五十卷,有校,簡稱宋刻、宋刻校,藏北京圖書館)及明正統刻《居士集》(有元曾魯考異,簡稱曾本、曾本校)。底本繫年原注目錄下,今移至正文題下。底本孫謙益等所作校記,除刪去少數異體字校外,皆予保留;卷末所附考證及續添校記,亦以續校名義補入正文。另輯得集外詩句,附於卷末。
词学图录:欧阳修(1007-1072) 字永叔,号醉翁,晚号六一居士,卒谥文忠。庐陵(今江西吉安)人。《宋史》有传。有《新五代史》、《集古录》、《欧阳文忠集》、《六一词》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10