古文源
今天是:日 生肖
  
首页报任安书(高中课标版)拼音版

报任安书(高中课标版)拼音版

本页最后校对时间:2025/7/22 22:04:48

全文注音

  • bào
  • rén
  • ān
  • shū
  •  
  • gāo
  • zhōng
  • biāo
  • bǎn
  •  
  •  
  • 西
  • hàn
  •  
  • qiān
  •  
  •  
  •  
  •  
  • zhě
  • guì
  • ér
  • míng
  • miè
  •  
  • shèng
  •  
  • wéi
  • tǎng
  • fēi
  • cháng
  • zhγ
  • rén
  • chēng
  • yān
  •  
  • gài
  • wén
  • wáng
  • ér
  • yǎn
  •  
  • zhōu
  •  
  •  
  • zhòng
  • è
  • ér
  • zuò
  •  
  • chūn
  • qiū
  •  
  •  
  • yuán
  • fàng
  • zhú
  •  
  • nǎi
  •  
  • sāo
  •  
  •  
  • zuω
  • qiū
  • shγ
  • míng
  •  
  • jué
  • yωu
  •  
  • guó
  •  
  •  
  • sūn
  • bìn
  • jiǎo
  •  
  •  
  • bγng
  •  
  • xiū
  • liè
  •  
  • wéi
  • qiān
  • shǔ
  •  
  • shì
  • chuán
  •  
  • lǎn
  •  
  •  
  • hán
  • fēi
  • qiú
  • qín
  •  
  •  
  • shuì
  • nán
  •  
  •  
  • fèn
  •  
  •  
  •  
  • shγ
  •  
  • sān
  • bǎi
  • piān
  •  
  • βà
  • βǐ
  • shèng
  • xián
  • fèn
  • zhγ
  • suω
  • wéi
  • zuò
  •  
  • rén
  • jiē
  • yωu
  • suω
  • jié
  •  
  • βé
  • tōng
  • βào
  •  
  • shù
  • wǎng
  • shì
  •  
  • lái
  • zhě
  •  
  • nǎi
  • zuω
  • qiū
  •  
  • sūn
  • βuàn
  •  
  • zhōng
  • yòng
  •  
  • tuì
  • 退
  • ér
  • lùn
  • shū
  •  
  • shū
  • fèn
  •  
  • chuí
  • kōng
  • wén
  • xiàn
  •  

原文

报任安书(高中课标版)
[西汉]司马迁

  古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。

对照翻译

      古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
      古时候,虽然有些人富贵显赫,但他们的名字却早已被历史淹没,这样的人多得数也数不清,只有那些特别出众、不同寻常的人,才能在世上留下美名。
    盖文王拘而演《周易》;
    (比如,)西伯姬昌被囚禁时推演出了《周易》;
    仲尼厄而作《春秋》;
    孔子在困境中编写了《春秋》;
    屈原放逐,乃赋《离骚》;
    屈原被流放后,才创作了《离骚》;
    左丘失明,厥有《国语》;
    左丘明失明之后,才写出了《国语》;
    孙子膑脚,《兵法》修列;
    孙膑被砍掉膝盖骨,才完成了《兵法》;
    不韦迁蜀,世传《吕览》;
    吕不韦被贬到蜀地,他的《吕氏春秋》才得以流传后世;
    韩非囚秦,《说难》《孤愤》;
    韩非被关押在秦国,写下了《说难》和《孤愤》;
    《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
    还有《诗经》三百篇,大多是圣贤们为了抒发心中的愤懑而创作的。
    此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。
    这些人都是因为内心的情感郁结无法排解,理想无法实现,所以通过记录往事来让后人了解他们的心志。
    乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。
    就像左丘明失去了视力,孙膑失去了双脚,他们终生都无法再被重用,于是选择隐退著书立说,借此抒发内心的怨愤,希望通过写作表达自己的思想和抱负。

相关推荐

司马迁

  司马迁(前145或前135—前87?),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家、思想家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。了解司马迁的作品特点,主要在"迁"这个字上。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:前145或前135—?
西漢左馮翊夏陽人,字子長。司馬談子。早年游歷遍及南北。初任郎中。曾奉使巴、蜀、邛、筰、昆明等地,并隨武帝巡游諸名山大川,重要都邑。元封三年,繼父任為太史令,得博覽皇室秘書。太初元年,參與歷法改革,與唐都、落下閎等制訂《太初歷》。又繼父遺志,開始撰史。天漢二年,李陵降匈奴,遷為之辯解,得罪下獄,受腐刑。出獄后任中書令。發憤輯理金匱石室之文獻,寫成《太史公書》(即《史記》),是為我國第一部紀傳體通史,上起黃帝,下至漢武帝太初年間,對后世史學、文學均有深遠影響。

《大辞海》:司马迁(约前145或前135—?)西汉史学家。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。祖上“世典周史”,其父司马谈为汉武帝时太史令。20岁后游历各地,考察风俗,采集传说。元狩、元鼎间任郎中,多次随武帝出巡。元封三年(公元前108年)承袭父职,开始掌管、整理、阅读汉王朝收藏的档案典籍。天汉二年(前99年),为替李陵辩护获罪,受腐刑。此后发愤著述,“紬史记石室金匮之书”,终撰成中国第一部纪传体通史《史记》,开创了中国古代大量利用档案编修史书的先河。为古代掌管档案并利用档案修史的典范。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10