古文源
今天是:日 生肖
  
首页清庙拼音版

清庙拼音版

本页最后校对时间:2025/9/19 21:51:28

全文注音

  • qīng
  • miào
  • shī
  • jīng
  • qγng
  • miào
  •  
  • yōng
  • xiǎn
  • xiàng
  •  
  • βuō
  • shì
  •  
  • bǐng
  • wén
  • zhγ
  • βé
  •  
  • βuì
  • yuè
  • zài
  • tiān
  •  
  • jùn
  • bēn
  • zǒu
  • zài
  • miào
  •  
  • xiǎn
  • chéng
  •  
  • rén
  •  

原文

清庙
[先秦]诗经

於穆清庙,肃雍显相。
济济多士,秉文之德。
对越在天,骏奔走在庙。
不显不承,无射于人斯。

对照翻译

  • 〔於:赞叹词,犹如今天的“啊”。〕
  • 〔穆:庄严壮美。〕
  • 清庙
  • 〔清庙:清静的宗庙。〕
  • ,肃雍显相
  • 〔相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。〕
    啊,庄严又清静的宗庙,助祭的公卿们显得多么庄重荣耀。
    济济
  • 〔济济:众多。〕
  • 多士
  • 〔多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。〕
  • ,秉
  • 〔秉:秉承,操持。〕
  • 文之德
  • 〔文之德:周文王的德行。〕
    众多官员齐聚一堂,个个都传承着文王的德行和操守。
    对越
  • 〔对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。〕
  • 在天
  • 〔在天:指周文王的在天之灵。〕
  • ,骏
  • 〔骏:敏捷迅速。〕
  • 奔走在庙。
    为了颂扬文王在天之灵,他们敏捷地在庙中忙碌奔走。
    不显不承
  • 〔承:借为“烝”,美盛。〕
  • ,无射
  • 〔射:借为“斁”,厌弃。〕
  • 于人斯
  • 〔斯:语气词。〕
    文王的伟大品德实在光辉美好,他将永远活在人们的心中,永不被遗忘。

注释

〔於〕赞叹词,犹如今天的“啊”。
〔穆〕庄严壮美。
〔清庙〕清静的宗庙。
〔肃雝〕庄重而和顺的样子。
〔显〕高贵显赫。
〔相〕助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
〔济济〕众多。
〔多士〕指祭祀时承担各种职事的官吏。
〔秉〕秉承,操持。
〔文之德〕周文王的德行。
〔对越〕犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。
〔在天〕指周文王的在天之灵。
〔骏〕敏捷迅速。
〔不〕通“丕”,大。
〔承〕借为“烝”,美盛。
〔射〕借为“斁”,厌弃。
〔斯〕语气词。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10