古文源
今天是:日 生肖
  
首页小戎拼音版

小戎拼音版

本页最后校对时间:2026/2/20 2:58:10

全文注音

  • xiǎo
  • róng
  • shī
  • jīng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • rωng
  • jiàn
  • sβōu
  •  
  • liáng
  • zβōu
  •  
  • yωu
  • βuán
  • xié
  •  
  • yīn
  • yǐn
  •  
  • wén
  • yīn
  • cβàng
  •  
  • jià
  • zβù
  •  
  • yán
  • niàn
  • jūn
  •  
  • wēn
  •  
  • zài
  • bǎn
  •  
  • luàn
  • xīn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • kǒng
  •  
  • liù
  • pèi
  • zài
  • sβǒu
  •  
  • liú
  • sβì
  • zβōng
  •  
  • guγ
  • sβì
  • cγn
  •  
  • lωng
  • dùn
  • zβī
  • βé
  •  
  • jué
  •  
  • yán
  • niàn
  • jūn
  •  
  • wēn
  • zài
  •  
  • fγng
  • βé
  • wéi
  •  
  • βú
  • rán
  • niàn
  • zβī
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jiàn
  • kǒng
  • qún
  •  
  • qiú
  • máo
  • cβún
  •  
  • méng
  • yǒu
  • yuàn
  •  
  • βǔ
  • cβàng
  • lòu
  • yīng
  •  
  • jiγo
  • cβàng
  • èr
  • gōng
  •  
  • zβú
  • gǔn
  • téng
  •  
  • yán
  • niàn
  • jūn
  •  
  • zài
  • qǐn
  • zài
  • xīng
  •  
  • yγn
  • yγn
  • liáng
  • rén
  •  
  • zβì
  • zβì
  • yīn
  •  

原文

小戎
[先秦]诗经

  小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
  四牡孔阜,六辔在手。骐駠是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期,胡然我念之。
  俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

对照翻译

      小戎
  • 〔小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。〕
  • 俴收
  • 〔俴收:浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。〕
  • ,五楘
  • 〔五楘:用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。〕
  • 梁辀
  • 〔梁辀:曲辕。〕
      战车小巧车厢浅,五根皮绳绕车辕。
    游环
  • 〔游环:活动的环。设于辕马背上。〕
  • 胁驱,阴靷
  • 〔靷:引车前行的皮革。〕
  • 鋈续
  • 〔鋈续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。〕
    游环挂在马背上,皮带穿过铜环间。
    文茵
  • 〔文茵:虎皮坐垫。〕
  • 畅毂
  • 〔畅毂:长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。〕
  • ,驾我骐馵
  • 〔馵:左后蹄白或四蹄皆白的马。〕
    坐垫精美车轴长,骑着花马扬鞭忙。
    言念君子,温其如玉
  • 〔温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。〕
    想念夫君人品好,性格温和如玉般。
    在其板屋
  • 〔板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。〕
  • ,乱我心曲
  • 〔心曲:心灵深处。〕
    住在简陋木板房,让我心中忧伤又彷徨。
      四牡
  • 〔牡:公马。〕
  • 孔阜
  • 〔阜:肥大。〕
  • ,六辔
  • 〔辔:缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。〕
  • 在手。
      四匹骏马强壮又健康,驭手紧握六条缰。
    骐駠是中,騧
  • 〔騧:黄马黑嘴。〕
  • 〔骊:黑马。〕
  • 是骖
  • 〔骖:车辕外侧二马称骖。〕
    青马红马居中央,黄马黑马列两旁。
    龙盾
  • 〔龙盾:画龙的盾牌。〕
  • 之合
  • 〔合:两只盾合挂于车上。〕
  • ,鋈以觼
  • 〔觼:有舌的环。〕
  • 〔軜:内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。〕
    龙纹盾牌并排放,铜环辔绳排列整齐又漂亮。
    言念君子,温其在邑
  • 〔邑:秦国的属邑。〕
    思念夫君人品好,他在家时多温暖。
  • 〔方:将。〕
  • 何为期
  • 〔期:指归期。〕
  • ,胡然
  • 〔胡然:为什么。〕
  • 我念之。
    不知他何时才归来,让我对他长久地挂念。
      俴驷
  • 〔俴驷:披薄金甲的四马。〕
  • 孔群
  • 〔孔群:群马很协调。〕
  • ,厹矛
  • 〔厹矛:头有三棱锋刃的长矛。〕
  • 鋈錞
  • 〔錞:矛柄下端金属套。〕
      四匹马儿步伐轻盈又协调,三棱矛柄镶嵌铜套真精巧。
  • 〔蒙:画杂乱的羽纹。〕
  • 〔伐:盾。〕
  • 有苑
  • 〔苑:花纹。〕
  • ,虎韔
  • 〔虎韔:虎皮弓囊。〕
  • 镂膺
  • 〔镂膺:在弓囊前刻花纹。〕
    巨大盾牌花纹漂亮,虎皮弓袋金雕镂空显高超。
  • 〔交:互相交错;韔:用作动词,作·藏·讲。〕
  • 韔二弓
  • 〔交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。〕
  • ,竹闭
  • 〔闭:弓檠。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。〕
  • 〔绲:绳。〕
  • 滕。
    两弓交叉插在袋中,弓檠夹住缠绕绳索牢靠又好操。
    言念君子,载寝载兴
  • 〔载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。〕
    思念夫君人品好,醒着睡着心焦躁。
    厌厌
  • 〔厌厌:安静柔和貌。〕
  • 良人
  • 〔良人:指女子的丈夫。〕
  • ,秩秩
  • 〔秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。〕
  • 德音
  • 〔德音:好声誉。〕
    安静温柔的好夫君,彬彬有礼美名扬声誉高。

注释

〔小戎〕兵车。因车厢较小,故称小戎。
〔俴收〕浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。
〔五楘〕用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。
〔梁辀〕曲辕。
〔游环〕活动的环。设于辕马背上。
〔协驱〕一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。
〔靷〕引车前行的皮革。
〔鋈续〕以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。
〔文茵〕虎皮坐垫。
〔畅毂〕长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。
〔骐〕青黑色如棋盘格子纹的马。
〔馵〕左后蹄白或四蹄皆白的马。
〔言〕乃。
〔君子〕指从军的丈夫。
〔温其如玉〕女子形容丈夫性情温润如玉。
〔板屋〕用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。
〔心曲〕心灵深处。
〔牡〕公马。
〔孔〕甚。
〔阜〕肥大。
〔辔〕缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。
〔骝〕赤身黑鬣的马,即枣骝马。
〔騧〕黄马黑嘴。
〔骊〕黑马。
〔骖〕车辕外侧二马称骖。
〔龙盾〕画龙的盾牌。
〔合〕两只盾合挂于车上。
〔觼〕有舌的环。
〔軜〕内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。
〔邑〕秦国的属邑。
〔方〕将。
〔期〕指归期。
〔胡然〕为什么。
〔俴驷〕披薄金甲的四马。
〔孔群〕群马很协调。
〔厹矛〕头有三棱锋刃的长矛。
〔錞〕矛柄下端金属套。
〔蒙〕画杂乱的羽纹。
〔伐〕盾。
〔苑〕花纹。
〔虎韔〕虎皮弓囊。
〔镂膺〕在弓囊前刻花纹。
〔交韔二弓〕两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。
〔交〕互相交错;韔〕用作动词,作·藏·讲。
〔闭〕弓檠。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。
〔绲〕绳。
〔縢〕缠束。
〔载寝载兴〕又寝又兴,起卧不宁。
〔厌厌〕安静柔和貌。
〔良人〕指女子的丈夫。
〔秩秩〕有礼节,一说聪明多智貌。
〔德音〕好声誉。

相关推荐

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10