古文源
今天是:日 生肖
  
首页寄全椒山中道士拼音版

寄全椒山中道士拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:15:05

全文注音

  • quán
  • jiāo
  • shān
  • zhōng
  • dào
  • shì
  •  
  • táng
  •  
  • wéi
  • yìng
  • jīn
  • zhāo
  • jùn
  • zhāi
  • lěng
  •  
  • niàn
  • shān
  • zhōng
  •  
  • jiàn
  • shù
  • jīng
  • βīn
  •  
  • guī
  • lái
  • zhǔ
  • bái
  • shí
  •  
  • chí
  • piáo
  • jiǔ
  •  
  • yuǎn
  • wèi
  • fēng
  • βī
  •  
  • luò
  • mǎn
  • kōng
  • shān
  •  
  • chù
  • βún
  • βíng
  •  

原文

寄全椒山中道士
[唐代]韦应物

今朝郡斋冷,忽念山中客。
涧底束荆薪,归来煮白石。
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
落叶满空山,何处寻行迹。

对照翻译

    今朝郡斋
  • 〔郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。〕
  • 冷,忽念山中客
  • 〔山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。〕
    今天郡斋里特别冷,我忽然想起了山中隐居的你。
  • 〔涧:山间流水的沟。〕
  • 底束
  • 〔束:捆。〕
  • 荆薪
  • 〔荆薪:杂柴。〕
  • ,归来煮白石
  • 〔白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。〕
    你肯定正在山涧底下砍柴,回来后做些清淡而辛苦的饭菜。
    欲持一瓢
  • 〔瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。〕
  • 酒,远慰风雨夕
  • 〔风雨夕:风雨之夜。〕
    我真想带一壶酒去看你,让你在这风雨交加的夜晚感受到一点温暖。
    落叶满空山
  • 〔空山:空寂的深山。〕
  • ,何处寻行迹
  • 〔行迹:来去的踪迹。〕
    可秋叶已经落满了整个空山,我又该去哪里寻找你的踪迹呢?

注释

〔寄〕寄赠。
〔全椒〕今安徽省全椒县,唐属滁州。
〔郡斋〕滁州刺史衙署的斋舍。
〔山中客〕指全椒县西三十里神山上的道士。
〔涧〕山间流水的沟。
〔束〕捆。
〔荆薪〕杂柴。
〔白石〕《神仙传》云〕“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。
〔瓢〕将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。
〔风雨夕〕风雨之夜。
〔空山〕空寂的深山。
〔行迹〕来去的踪迹。

相关推荐

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:737—791?
唐京兆萬年人。韋待價曾孫。初以三衛郎事玄宗,后折節讀書,肅宗時入太學。代宗永泰中,為洛陽丞,遷京兆府功曹。德宗建中二年,累除比部員外郎,出為滁州刺史,尋改江州刺史,追赴闕,遷左司郎中。貞元初,復出為蘇州刺史,世稱韋蘇州。后罷居蘇州永定寺,齋心屏除人事。工詩,與顧況、劉長卿等相酬唱。與王維、孟浩然、柳宗元合稱“王孟韋柳”,或與陶淵明合稱“陶韋”。有集。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10