齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”
左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于是,愦于忧,而性㤖愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命,以责赐诸民。因烧其券。民称万岁。
长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”
后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中,终日。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”
冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓梁王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。
〔冯谖〕孟尝君的门客,又作冯驩。
〔属〕同“嘱”,嘱托。
〔孟尝君〕战国时齐国人,姓田,名文。承袭其父的封爵,封于薛(今山东滕县东南),号孟尝君。是时为齐相,门下有食客数千人。
〔草具〕粗劣的食物。
〔铗〕剑把。这里指剑。
〔比〕仿照。
〔据说,孟尝君将门客分为三等〕上客食鱼乘车,中客食鱼,下客食菜。
〔驾〕指准备车马。
〔揭〕高举。
〔记〕文告。
〔计会〕管理和计算财务的工作。
〔责〕通“债”,债款。
〔署〕签名。
〔负〕辜负,对不起。
〔谢〕道歉。
〔是〕这个。指国事。
〔愦〕昏乱。
〔开罪〕得罪。
〔不羞〕不以此为羞。
〔合券〕验对债券。古时的契约,由借贷两方各持其半,作为凭信。对证时,将两券合一。
〔矫命〕假托孟尝君的命令。
〔外厩〕宫外的牲口棚。
〔下陈〕台阶下面。
〔拊〕通“抚”,抚爱。
〔子〕爱之如子。
〔贾利〕以商贾的手段谋利。
〔说〕通“悦”。
〔期年〕一周年。
〔齐王〕指齐涽王田地,前三〇〇年至前二八四年在位。齐宣王之子。
〔梁〕即魏国。当时魏国都城在大梁(今河南开封市),故称梁国。
〔梁王〕指梁襄王,前三一八年至前二九六年在位。
〔上位〕指相位。
〔太傅〕官名。
〔赍〕送物给人。
〔文车〕绘有文彩的车子。
〔驷〕四匹马拉的车。二驷,即二乘。
〔祟〕灾祸。
〔不足为〕不值得一说。为,通“谓”。
〔立宗庙于薛〕在薛邑建立齐国先王的宗庙。这就可以使孟尝君的地位更加巩固。
〔纤〕细丝。
〔介〕通“芥”,小草。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。