出西直门,过高梁桥,可十余里,至元君祠。折而北,有平堤十里,夹道皆古柳,参差掩映。澄湖百顷,一望渺然。西山匌匒,与波光上下。远见功德古刹及玉泉亭榭,朱门碧瓦,青林翠嶂,互相缀发。湖中菰蒲零乱,鸥鹭翩翻,如在江南画图中。
予信宿金山及碧云、香山。是日,跨蹇而归。由青龙桥纵辔堤上。晚风正清,湖烟乍起,岚润如滴,柳娇欲狂,顾而乐之,殆不能去。
先是,约孟旋、子将同游,皆不至,予慨然独行。子将挟西湖为己有,眼界则高矣,顾稳踞七香城中,傲予此行,何也?书寄孟阳诸兄之在西湖者,一笑。
〔西山〕今北京西郊群山的总称,是游览胜地,包括玉泉山灵山香山翠微山卢师山等。
〔西直门〕北京城的西门,城楼于年拆除。
〔高梁桥〕在西直门外,因跨高梁河,故名。《长安客话》谓高梁河“水急而清,鱼之沉水底者鳞鬣皆见。春时堤岸垂青,西山朝夕设色以娱游人。都城士女藉草班荆,曾无余隙,殆一佳胜地也。”
〔可十余里〕大约十里。可,大约。
〔元君祠〕在西山妙峰顶,俗称“娘娘庙”。元君,道教对女性成仙者的尊称。
〔北〕向北。
〔参差(cēncī)〕高低不齐的样子。
〔掩映〕或遮或露,时隐时现。一作“晻(yǎn)映”,有明有暗,相互交错。晻,昏暗。
〔渺然〕渺茫不清的样子。
〔匌匒(gédá)〕重叠的样子。此指西山连绵重叠的山峰。
〔功德古刹(chà)〕即功德寺,旧名护圣寺。刹,寺庙。
〔玉泉〕即玉泉山,在北京市西北。以山下有玉泉而得名。山麓有静明园。
〔嶂(zhàng)〕直立像屏障的山峰。
〔缀发〕相互映衬,相互引发。缀,联结。
〔菰蒲(ɡūpú)〕水生植物。菰,多年生草本植物,生在浅水里,开淡紫红色小花,夏生新芽,名茭白,秋结实,名菰米,可食用。蒲,水草,可制席。
〔信宿〕连宿两夜。
〔《诗经·豳风·九罭》“公归不复,於女信宿。”金山〕指万寿山。
〔碧云〕碧云寺,在香山上。其寺金碧辉煌,下有台阶数百级,气势恢宏,明代为京师诸寺之冠。
〔香山〕香山寺,也在香山上。
〔蹇(jiǎn)〕跛,行动迟缓。借喻劣马或跛驴。
〔青龙桥〕位于北京颐和园北宫门外,建于元代。
〔纵辔(pèi)〕放松缰绳由马随意行走。辔,驾驭牲口的嚼子和缰绳。
〔岚润如滴〕山林中的雾气湿润得像要滴水似的。
〔顾〕回首,回顾。
〔殆(dài)〕几乎。
〔去〕离开。
〔孟旋〕方应祥,字孟旋,作者友人。
〔子将〕闻启祥,字子将,也是作者友人。
〔挟〕怀在心里。
〔西湖〕指杭州西湖。
〔顾〕反而,却。
〔七香〕本指多种香料的混合,这里喻指都市繁华。
〔孟阳〕邹之峄,字孟阳,明万历间钱塘(今杭州)人。
〔-〕
李流芳(1575~1629)明代诗人、书画家。字长蘅,一字茂宰,号檀园、香海、古怀堂、沧庵,晚号慎娱居士、六浮道人。歙县(今属安徽)人,侨居嘉定(今属上海市)。三十二岁中举人,后绝意仕途。诗文多写景酬赠之作,风格清新自然。与唐时升、娄坚、程嘉燧合称“嘉定四先生”。擅画山水,学吴镇、黄公望,峻爽流畅,为“画中九友”之一。亦工书法。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:1575—1629
明蘇州府嘉定人,字茂宰,又字長蘅,號香海,又號泡庵,晚號慎娛居士。萬歷三十四年舉人。兩應會試不第,遂絕意進取,誓畢其余年,讀書養母,刳心學道,以求正定之法。工詩善書,尤精繪事。知縣謝三賓合唐時升、婁堅、程嘉燧及流芳詩,刻為《嘉定四先生集》。居南翔里,其讀書處名檀園。有《檀園集》。
词学图录:李流芳(1575-1629) 字茂宰,又字长衡,号檀园、香海、泡庵,晚号慎娱居士、泡庵道人。本安徽歙县人,侨居嘉定。万历丙午(1606)举人,厌恶魏忠贤,决意功名。魏忠贤建生祠不往拜,与人云:"拜,一时事,不拜,千古事。"工诗,擅书画,亦能印。吴伟业称为"画中九友"之一。尝语钱牧斋"精舍轻舟,晴窗净几,看孟阳吟诗作画,此吾生平第一快事。"牧斋曰:"吾却有二快,兼看兄与孟阳耳。" 与唐时升、娄坚、程嘉燧称"嘉定四君子"。与钱谦益为友,常往来常熟。有《檀园集》、《西湖卧游图题跋》等。