曰:遂古之初,谁传道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗,谁能极之?冯翼惟象,何以识之?明明暗暗,惟时何为?阴阳三合,何本何化?圜则九重,孰营度之?惟兹何功,孰初作之?斡维焉系,天极焉加?八柱何当,东南何亏?九天之际,安放安属?隅隈多有,谁知其数?天何所沓?十二焉分?日月安属?列星安陈?出自汤谷,次于蒙汜。自明及晦,所行几里?夜光何德,死则又育?厥利维何,而顾菟在腹?女岐无合,夫焉取九子?伯强何处?惠气安在?何阖而晦?何开而明?角宿未旦,曜灵安藏?
不任汩鸿,师何以尚之?佥曰:“何忧,何不课而行之?”鸱龟曳衔,鲧何听焉?顺欲成功,帝何刑焉?永遏在羽山,夫何三年不施?伯禹愎鲧,夫何以变化?纂就前绪,遂成考功。何续初继业,而厥谋不同?洪泉极深,何以窴之?地方九则,何以坟之?河海应龙?何尽何历?鲧何所营?禹何所成?康回冯怒,墬何故以东南倾?九州安错?川谷何洿?东流不溢,孰知其故?东西南北,其修孰多?南北顺椭,其衍几何?昆仑悬圃,其尻安在?增城九重,其高几里?四方之门,其谁从焉?西北辟启,何气通焉?日安不到?烛龙何照?羲和之未扬,若华何光?何所冬暖?何所夏寒?焉有石林?何兽能言?焉有虬龙,负熊以游?雄虺九首,鯈忽焉在?何所不死?长人何守?靡蓱九衢,枲华安居?灵蛇吞象,厥大何如?黑水玄趾,三危安在?延年不死,寿何所止?鲮鱼何所?鬿堆焉处?羿焉彃日?乌焉解羽?
禹之力献功,降省下土四方。焉得彼嵞山女,而通之於台桑?闵妃匹合,厥身是继。胡维嗜不同味,而快鼌饱?启代益作后,卒然离蠥。何启惟忧,而能拘是达?皆归射鞫,而无害厥躬。何后益作革,而禹播降?启棘宾商,《九辨》《九歌》。何勤子屠母,而死分竟地?帝降夷羿,革孽夏民。胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?冯珧利决,封豨是射。何献蒸肉之膏,而后帝不若?浞娶纯狐,眩妻爰谋。何羿之射革,而交吞揆之?阻穷西征,岩何越焉?化而为黄熊,巫何活焉?咸播秬黍,莆雚是营。何由并投,而鲧疾修盈?白蜺婴茀,胡为此堂?安得夫良药,不能固臧?天式从横,阳离爰死。大鸟何鸣,夫焉丧厥体?蓱号起雨,何以兴之?撰体协胁,鹿何膺之?鳌戴山抃,何以安之?释舟陵行,何之迁之?惟浇在户,何求于嫂?何少康逐犬,而颠陨厥首?女歧缝裳,而馆同爰止。何颠易厥首,而亲以逢殆?汤谋易旅,何以厚之?覆舟斟寻,何道取之?桀伐蒙山,何所得焉?妺嬉何肆,汤何殛焉?舜闵在家,父何以鳏?尧不姚告,二女何亲?厥萌在初,何所亿焉?璜台十成,谁所极焉?登立为帝,孰道尚之?女娲有体,孰制匠之?舜服厥弟,终然为害。何肆犬豕,而厥身不危败?吴获迄古,南岳是止。孰期去斯,得两男子?缘鹄饰玉,后帝是飨。何承谋夏桀,终以灭丧?帝乃降观,下逢伊挚。何条放致罚,而黎服大说?
简狄在台,喾何宜?玄鸟致贻,女何喜?该秉季德,厥父是臧。胡终弊于有扈,牧夫牛羊?干协时舞,何以怀之?平胁曼肤,何以肥之?有扈牧竖,云何而逢?击床先出,其命何从?恒秉季德,焉得夫朴牛?何往营班禄,不但还来?昏微循迹,有狄不宁。何繁鸟萃棘,负子肆情?眩弟并淫,危害厥兄。何变化以作诈,而后嗣逢长?成汤东巡,有莘爰极。何乞彼小臣,而吉妃是得?水滨之木,得彼小子。夫何恶之,媵有莘之妇?汤出重泉,夫何辠尤?不胜心伐帝,夫谁使挑之?
会朝争盟,何践吾期?苍鸟群飞,孰使萃之?列击纣躬,叔旦不嘉。何亲揆发足,周之命以咨嗟?授殷天下,其位安施?反成乃亡,其罪伊何?争遣伐器,何以行之?并驱击翼,何以将之?昭后成游,南土爰底。厥利惟何,逢彼白雉?穆王巧梅,夫何为周流?环理天下,夫何索求?妖夫曳炫,何号于市?周幽谁诛?焉得夫褒姒?天命反侧,何罚何佑?齐桓九会,卒然身杀。彼王纣之躬,孰使乱惑?何恶辅弼,谗谄是服?比干何逆,而抑沈之?雷开阿顺,而赐封之?何圣人之一德,卒其异方?梅伯受醢,箕子详狂?稷维元子,帝何竺之?投之于冰上,鸟何燠之?何冯弓挟矢,殊能将之?既惊帝切激,何逢长之?伯昌号衰,秉鞭作牧。何令彻彼岐社,命有殷国?迁藏就岐,何能依?殷有惑妇,何所讥?受赐兹醢,西伯上告。何亲就上帝罚,殷之命以不救?师望在肆,昌何识?鼓刀扬声,后何喜?武发杀殷,何所悒?载尸集战,何所急?伯林雉经,维其何故?何感天抑墬,夫谁畏惧?皇天集命,惟何戒之?受礼天下,又使至代之?初汤臣挚,后兹承辅。何卒官汤,尊食宗绪?勋阖梦生,少离散亡。何壮武历,能流厥严?彭铿斟雉,帝何飨?受寿永多,夫何久长?中央共牧,后何怒?蜂蛾微命,力何固?惊女采薇,鹿何佑?北至回水,萃何喜?兄有噬犬,弟何欲?易之以百两,卒无禄?
薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?伏匿穴处,爰何云?荆勋作师,夫何长?悟过改更,我又何言?吴光争国,久余是胜。何环穿自闾社丘陵,爰出子文?吾告堵敖以不长。何试上自予,忠名弥彰?
〔天问〕即问天。王逸《楚辞章句》“何不言‘问天’?天尊不可问,故而成为‘天问’。”一说即天的问题。
〔遂〕通“邃”,远。
〔传道〕流转导引。道,通“导”,导引。
〔上下〕指天地。
〔形〕成形。
〔考〕成。一说考察。
〔冥昭〕指昼夜。
〔瞢(méng)闇〕混沌不明貌。
〔极〕穷尽。此为看透之意。
〔冯(píng)翼〕混沌空蒙貌。冯,通“凭”,满。
〔象〕无实物存在的只可想象的形。
〔明明闇闇〕指昼夜晦明。
〔时〕通“是”,这样。
〔为〕谓。
〔三合〕参错相合。三,通“参”。
〔本〕根本。
〔化〕化生。
〔圜(yuán)〕同“圆”,指天。
〔则〕体制。
〔九重〕九层。
〔营〕筹谋。
〔度〕规划。
〔兹〕此。
〔功〕同“工”,工程。
〔斡(guǎn)〕转轴。
〔维〕绳。
〔天极〕北极。极,顶端。
〔加〕安放。
〔八柱〕传说中支撑天的八座山。
〔当〕在;一说对着。
〔亏〕缺损。
〔九天〕指天的中央和八方;一说九层天。
〔际〕边。
〔属〕连接,依附。
〔隅〕角落。
〔隈(wēi)〕弯曲的地方。
〔沓(tà)〕会合,指天地相合。
〔十二〕十二时辰;一说十二分野。
〔列星〕群星。
〔陈〕陈列。
〔汤谷〕即旸谷,日出的地方。
〔次〕止息。
〔蒙汜(sì)〕神话中太阳止息的地方。
〔明〕天亮。
〔晦〕夜晚。
〔夜光〕月亮。
〔德〕德性;一说通“得”,得以。
〔死则又育〕指月亮的缺和圆。
〔厥〕其,此代指夜光。
〔利〕借为“黧”,黑色,指月中黑影。
〔顾菟(tù)〕月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。菟,即“兔”。
〔女岐〕或作“女歧”,神话中的神女,无夫而生了九个孩子。
〔合〕匹配。
〔取〕得,生。
〔伯强〕大厉疫鬼。
〔惠气〕祥瑞惠和之气。
〔阖(hé)〕关闭。
〔角宿(xiù)〕二十八宿之一,东方苍龙七宿的首宿,代表东方,由两颗星组成,古代传说两颗星之间为天门。
〔曜(yào)灵〕太阳。
〔任〕胜任。
〔汩(gǔ)〕治理。
〔鸿〕通“洪”,洪水。
〔师〕众人。
〔尚〕推举。
〔佥(qiān)〕全。
〔课〕试。
〔行〕用。
〔鸱(chī)龟曳衔〕高亨认为大概是古代神话,鲧治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。
〔鲧(gǔn)〕神话中的人物,夏禹的父亲。
〔顺欲〕符合要求。
〔帝〕帝舜。
〔刑〕诛罚。
〔遏〕禁闭。
〔羽山〕神话中的山名。
〔施〕通“弛”,释放。
〔伯禹〕即禹,禹称帝前被封为夏伯,故称。
〔愎(bì)鲧〕从鲧腹中生出来。
〔纂〕继续。
〔就〕跟从。
〔绪〕事业。
〔考〕父亲。
〔续初继业〕指继承父亲的事业。
〔泉〕渊。
〔窴(tián)〕通“填”。
〔方〕比。
〔九则〕以土地的美恶九等定则。则,标准。
〔坟〕划分。
〔应龙〕有翅膀的龙。传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。
〔营〕惑乱;一说经营。
〔康回〕即共工,神话传说中的人物。
〔冯怒〕大怒。冯,通“凭”。
《淮南子·天文训》“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,夫柱折,地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。”
〔墬(dì)〕古“地”字。
〔九州〕传说禹治水后把天下分为九州。
〔错〕通“措”,设置。
〔洿(wū)〕深;一说挖掘。
〔修〕长。
〔椭〕狭长。
〔顺〕与椭同义。
〔衍〕余。
〔悬圃〕古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。
〔凥(jū)〕同“居”。一说为“尻”的错字。尻(kāo),尾。
〔增城〕神话中的地名,在昆仑山上。
〔九重〕九层。
〔四方之门〕昆仑山四面的门。
〔从〕由,出入。
〔辟启〕打开。
〔日安不到〕什么地方太阳照射不到。
〔烛龙〕神话中的神龙。
《山海经·大荒北经》“西北海之外,赤水之北,有章尾山,有神,人面蛇身而赤,其瞑乃晦,其视乃明,是烛九阴,是为烛龙。”
〔羲和〕传说中替太阳驾车的神。
〔扬〕扬鞭。
〔若华〕若木的花,传说生长在日入的地方。
〔所〕处。
〔何兽能言〕王逸《章句》“言天下何所有石木之林,林中有兽能言语者乎?”
〔虬(qiú)〕神话中的无角龙。
〔负〕背着;一说借为“媍”。
〔游〕游乐;一说游牝,指交媾。
〔虺(huǐ)〕毒蛇。
〔倏(shū)忽〕往来飘忽。
〔王逸《章句》“虺,蛇别名也。倏忽,电光也。言有雄虺,一身九头,速及电光,皆何所在乎?”
〔不死〕长生不死。
《山海经·海外南经》“不死民在交胫国东,其人黑色,长寿不死。”
〔长人〕指长寿之人。一说指防风氏。《国语·鲁语下》载,防风氏身长三丈,守封嵎山,禹会群神于会稽山,防风氏后到,被禹杀死,骨节装满一车。
〔靡蓱(píng)〕一种奇异的萍草。蓱,通“萍”。
〔衢〕“欋”的借字,树根盘错,此指水草根叶纠缠。
〔枲(xǐ)〕麻的别名。
〔华〕即“花”。
〔高亨《楚辞选》“靡蓱生花和麻花相像,所以叫做‘麻蓱’,音转而成‘靡蓱’。”
〔一蛇吞象〕《山海经·海内南经》“巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。”一,一作“灵”。
〔黑水〕水名。
〔玄趾〕地名。
〔三危〕山名。
《尚书·禹贡》记载〕“导黑水,至于三危,入于南海。”
〔延〕长。
《穆天子传》“黑水之阿,爰有木禾,食者得上寿。”
〔鲮(líng)鱼〕神话中的怪鱼。
《山海经·海内北经》“陵鱼人面手足鱼身,在海中。”
〔鬿(qí)堆〕神话中的怪鸟。
《山海经·东山经》“北号之山,有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。”堆,“雀”的借字。
〔羿〕神话传说中善于射箭的英雄人物。《淮南子·本经训》载,唐尧时十个太阳一起出现在天空,把草木禾稼都晒焦了,尧命羿射落了其中的九个,替人民解除了严重的旱灾。
〔彃(bì)〕射。
〔乌〕乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。
〔解羽〕指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。
〔力〕精力。
〔献〕投入。
〔功〕指治水工程。一说“之”犹“用”,“之力”与“献功”对文。
〔降省〕下来视察。
〔嵞(tú)〕即“涂”,涂山,古国名。
〔通〕通婚。
〔台桑〕古地名。
〔闵〕忧。
〔妃〕配偶。
〔匹合〕婚配。
〔继〕继嗣,继承。
〔王逸《章句》“言禹所以忧无妃匹者,欲为身立继嗣也。”
〔胡〕为什么。
〔维〕语助词。一作“为”。
〔快〕快意。
〔鼌(zhāo)饱〕一朝饱食,比喻一时的快乐。鼌,即“朝”。
〔王逸《章句》“言禹治水道娶者,忧无继嗣耳。何特与众人同嗜欲,苟欲饱快一朝之情乎?故以辛酉日娶,甲子日去,而有启也。”
〔启〕禹的儿子。
〔益〕启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。
〔后〕君主。
〔闻一多《天问疏证》“案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰‘启代益作后,卒然离蠥’。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰‘何启罹忧而能拘是达’也。”
〔卒〕通“猝”。离,通“罹”,遭到。
〔蠥(niè)〕即孽,灾祸,忧患。
〔惟(lí)〕通“罹”,遭受。
〔达〕通。此为逃脱之意。
〔射鞫(jū)〕金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。
〔厥躬〕指启。躬,本身。
〔后益〕即益,因做过君主,所以叫后益。
〔作〕通“祚”,帝位。
〔革〕革除。
〔播(fán)降〕指繁荣昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。
〔棘(jí)〕急。
〔宾〕朝见。
〔商〕“帝”字之讹。
〔九辩九歌〕乐曲名。
《山海经·大荒西经》“开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。”
〔屠〕裂剥。
〔死〕通“尸”。
〔竟〕委,抛弃。
〔王逸《章句》“言禹〈片畐〉剥母背而生,其母之身,分散竟地,何以能有圣德,忧劳天下乎?”
〔帝〕天帝。
〔降〕派下。
〔夷羿〕东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。
〔革孽〕变革夏政,祸害夏民。
〔雒(luò)嫔(pín)〕洛水的美女,即宓妃。
〔冯(píng)〕通“凭”,挟。
〔珧(yáo)〕蚌蛤的甲壳,用以装饰弓头。此指弓。
〔利决〕善于射箭。决,套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。
〔封〕大。
〔豨(xī)〕野猪。
〔蒸〕通“烝”,冬祭。
〔膏〕肥美的肉。
〔后帝〕天帝。
〔若〕顺。
〔浞(zhuó)〕即寒浞,传说是羿的相。
〔纯狐〕羿的妻子。
〔眩〕迷惑。
〔妻〕指羿妻。
〔爰〕于是。
〔王逸《章句》“言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。”
〔射革〕传说羿力大善射,能射穿七层皮革。
〔交〕合力。
〔吞〕消灭。
〔揆〕计谋。
〔“阻穷西征”二句〕指鲧被放逐羽山之野所行经的险途。西征,西行。越,度越。
〔王逸《章句》“言尧放鲧羽山,西行度越岑岩之险,因堕死也。”
〔活〕复生。
〔王逸《章句》“言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所能复生活也?”
〔秬(jù)黍〕黑黍。
〔莆(pú)〕即“蒲”,水草。
〔雚(huán)〕通“萑”,芦类植物。
〔营〕耕种;一说除草的意思。
〔由〕原因。
〔并投〕一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工驩兜三苗。
〔疾〕罪行。
〔修盈〕指罪行极多。
〔白蜺(ní)婴茀(fú)〕蜺,同“霓”。婴,缠绕。茀,曲。
〔此堂〕指崔文子室中。
〔臧(cáng)〕同“藏”。
〔闻一多《天问疏证》“傅斯年郭镂冰童书业皆以嫦娥偷药事说此问,确不可意。言姮娥化为白婗,曲绕于堂上,因窃药以去也。臧读藏,言羿既得灵药,何以不能深固藏之哉?”
〔天式〕自然的法则。
〔从横〕即纵横,阴阳消长之道。
〔阳〕阳气。
〔大鸟〕指王子乔尸体变成的大鸟。
〔王逸《章句》“崔文子取王子侨之尸,置之室中,覆之以弊篚,须臾则化为大鸟而鸣,开而视之,翻飞而去,文子焉能亡子侨之身乎?言仙人不可杀也。”
〔蓱〕蓱翳,雨师的名字。
〔撰〕具有;一说柔顺。
〔协胁〕胁骨骈生。协,合。
〔鹿〕指风神飞廉,传说为鹿身。
〔膺〕承受,一说通“应”。
〔王逸《章句》“言天撰十二神鹿,一身八足两头,独何膺受此形体乎?”
〔鳌〕大龟。
〔抃(biàn)〕拍手,四肢挥动。
〔王逸《章句》“《列仙传》曰〕‘有巨灵之鳌,背负蓬莱之山而抃舞,戏苍海之中。独何以安之乎?’”
〔释〕放弃。
〔陵行〕在陆上行走。
〔迁〕移走。
《列子·汤问》载〕“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌,合负而趣归其国。”
〔浇〕寒浞的儿子。
〔嫂〕浇的嫂子女歧。
〔王逸《章句》“言浇无义,淫佚其嫂,往至其户,佯有所求,因与行淫乱也。”
〔少康〕夏国君相的儿子。
〔逐犬〕打猎。颠陨,坠落。
〔王逸《章句》“夏少康因田猎放犬逐兽,遂袭杀浇而断其头。”
〔颠陨〕坠落。
〔女歧〕浇的嫂子。
〔馆同〕同房。馆,屋舍。
〔止〕息。
〔王逸《章句》“女歧与浇淫佚,为之缝裳,于是共舍而宿止也。”
〔颠易〕砍断。
〔殆〕危险。
〔王逸《章句》“少康夜袭得女歧头,以为浇,因断之,故言易首,遇危殆也。”
〔汤〕“浇”的讹字。
〔易旅〕即制甲,制造作战用的衣甲。
〔闻一多《天问疏证》说〕“滑易之革必不能厚,今浇之作甲,既能滑易,又不失其坚固,巧之至矣,故怪而问之。上文述浇灭羿事,谓以羿之善射,何独不能穿浇之甲,而反见害于浇乎?”
〔厚〕壮大。
〔覆舟〕翻船。
〔斟寻〕夏的同姓诸侯国。
《竹书纪年》载帝相二十七年〕“浇伐斟寻,大战于潍,覆其舟,灭之”。王逸《章句》解释“汤谋易旅”,说“殷汤欲变易夏众,使之从己”。
〔道〕方法。
〔桀〕夏朝的亡国君主,极残暴。
〔蒙山〕古国名。
〔王逸《章句》“夏桀征伐蒙山之国,而得妺嬉也。”
〔妺(mò)嬉(xī)〕即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。
〔闻一多说〕“桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉终与伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不偿失,故曰‘何所得焉’。”肆〕罪。
〔殛(jí),流放。
〔家〕成家。
〔父〕舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。
〔鳏(guān)〕老而无妻。
〔姚〕舜的姓,这里指舜的父亲。
〔二女〕尧的两个女儿娥皇女英。
〔亲〕姻,婿家。
《孟子·万章上》“万章曰〕‘帝之妻舜而不告何也?’曰〕‘帝亦知告焉而不得妻也。
〔’”闻一多说〕“尧不告而归女于姚,是舜虽有妻,而舜之父母家人不知有此妇,故曰‘二女何亲’。”
〔萌〕萌芽。
〔亿〕或作“意”;一说通“臆”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。
〔璜(huáng)台〕玉台。
〔成〕层。
〔极〕尽,看透的意思。
〔立〕通“位”。
〔道〕导引。
〔尚〕上。
〔王逸《章句》“言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?”
〔“女娲有体”二句〕女娲(wā),神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。
〔王逸《章句》“传言女娲人头蛇身,一日七十化。”
〔匠〕造。
〔弟〕指舜弟象。
〔终然为害〕指象一直想杀舜。
〔肆〕放肆。
〔体〕一作“矢”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》《路史·发挥》卷二《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“浴狗矢”,瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。
〔吴获迄古〕吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。迄,当为“逃”。古,古公亶父。
《史记·周本纪》载〕“古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。
〔古公曰〕‘我世当有兴者,其在昌乎?长子太伯虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。
〔’”《吴太伯世家》说〕“季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。”前文叙说弟象杀兄舜,故此问兄太伯让弟季历又传位弟仲雍事。
〔南岳〕指霍山。
〔止〕居留。
〔去〕一作“夫”。
〔斯〕这里,是吴地。
〔两男子〕指太伯仲雍。
〔鹄(hú)〕天鹅,此处指鹄羹。
〔饰玉〕装饰美玉的鼎。
〔后帝〕指商汤。
〔飨(xiǎng)〕请人享用。
〔何承谋夏桀〕王逸《章句》“伊尹始仕,因缘烹鹄之羹,修玉鼎,以事于汤。汤贤之,遂以为相。”洪兴祖《补注》“伊尹承事汤以谋夏桀。”
〔帝〕帝汤。
〔降观〕视察民情。
〔伊挚〕即伊尹,挚是伊尹的名。
〔条〕鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。致罚,给予惩罚。
〔服〕“民”的讹字。说,通“悦”。
〔简狄〕传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契。
〔台〕瑶台,简狄和她妹妹建疵居住的地方。
〔喾(kù)〕古代传说中的五帝之一,号高辛氏。
〔宜〕通“仪”,匹配。
〔玄鸟〕燕子;一说凤凰。
〔贻〕或作“诒”,赠送。
〔喜〕指怀孕生子。一作“嘉”。
《淮南子·地形训》高诱注〕“简翟建疵,姐妹二人,在瑶台,帝喾之妃也。天使玄鸟降卵,简翟吞之,以生契,是为玄王,殷之祖也。”
〔该〕即王亥,契的六世孙。
〔季〕即王亥的父亲,叫冥。
〔臧〕善。
〔弊〕通“毙”,死;一说通“庇”,寄居。
〔有扈(hù)〕即有易。
〔牧夫牛羊〕《山海经·大荒东经》载“有因民国,句姓而食,有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛”,郭璞引注《竹书纪年》曰“殷王子亥,宾于有易而淫焉,有易之君绵臣,杀而放之,是故殷主甲微假师于河伯,以伐有易,遂杀其君绵臣也”,《周易·大壮》六五云“丧羊于易,无悔”,《旅》上九言“鸟焚其巢,旅人先笑后号啕,丧牛于易,凶”,都是说王亥寓居有易放牧牛羊的故事。
〔干〕盾牌。
〔协〕合。
〔时〕是,此。
〔舞〕指以干戚为道具的武舞,是古人表示英武雄壮的一种舞蹈。
〔怀〕怀来,诱惑。
〔平胁曼肤〕体态丰盈的样子。平,指身体丰满,胁条不显。曼肤,指肌肤润泽。
〔肥〕肥硕;一说即“妃”,匹配。闻一多认为,此二句“状有易女之美”。
〔王逸《章句》“言纣为无道,诸侯背畔,天下乖离,当怀忧癯瘦,而反形体曼泽,独何以能平胁肥盛乎?”
〔有扈〕当作“有易”。
〔牧竖〕指王亥。
〔逢〕相遇,指王亥相逢有易女。
〔击床先出〕指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。
〔其命何从〕当作“其何所从”,谓女从何而出。
〔恒〕王恒,王亥之弟。
〔季〕王亥的父亲。
〔朴〕通“服”。
〔服牛〕服役之牛。
〔营〕居。
〔禄〕疑读为“麓”。班禄,地名。
〔但〕疑通作“旦”。
〔闻一多对以上四句的解释是〕“亥以淫于有易而见杀,所遗之牛遂为恒所得。恒往居于班禄,常不及旦明而还至有易之地也。”
〔昏〕黄昏。
〔微〕通“昧”。
〔有狄〕有易。
〔繁鸟〕众鸟。
〔萃〕聚集。
〔棘〕酸枣树。
〔负子〕即“负兹”,“负兹”即“负菑”,意指藉草而卧。
〔肆情〕指行淫佚之事。
〔闻一多说〕“适当深夜,有狄女不宁息室中,而潜行微径,以与恒相会。”
〔“眩弟并淫”二句〕谓亥与弟恒并淫有易之女,致亥被杀身死,故曰“危害厥兄”。眩,“胲(hǎi)”之形误,胲即王亥。
〔变化以作诈〕有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰“变化以作诈”。
〔后嗣而逢长〕疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。逢长,兴旺而久长。逢,通“丰”。
〔成汤〕殷商的开国君主。
〔有莘(shēn)〕古国名。
〔爰〕乃。
〔极〕到。
〔乞〕索取。
〔小臣〕奴隶,指伊尹。
〔吉妃〕善妃。《吕氏春秋·本味》篇记载,汤向有莘国要伊尹,有莘国不给,汤于是请求有莘国君把女儿嫁给他,有莘国君很高兴,就把伊尹作为陪嫁的奴隶一道送来。
〔水滨之木〕指空心桑树。《吕氏春秋》载,伊尹的母亲住在伊水边上,伊水泛滥,全邑淹没,她变成一棵空心桑树,生下伊尹,有莘国有女子采桑,在空桑中得到伊尹,献给有莘国君,长大后做了有莘国君的小臣。
〔小子〕小孩,指伊尹。
〔媵(yìng)〕陪嫁的奴婢。
〔出〕释放。
〔重泉〕地名。据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。
〔辠(zuì)尤〕罪过。辠,古“罪”字。
〔不胜心〕心中无法忍受。
〔帝〕指夏桀。
〔朝〕日子,指甲子日。
〔践〕履行。
〔吾〕指周。
〔期〕约定的日期。相传周武王起兵伐纣,八百诸侯都到盟津与武王会师,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓师,随即攻下了殷都。
〔苍鸟〕鹰。喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。
〔列〕分解。
〔纣躬〕纣的身体。
《史记·周本纪》载〕“至纣死所,武王自射之,三发,而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,悬大白之旗。”
〔叔旦〕武王的弟弟周公旦。
〔揆(kuí)〕谋划。
〔发〕周武王的名。
〔命〕天命。
〔咨嗟〕叹息。
〔反〕一作“及”,等到。
〔伊〕助词,无义。
〔伐器〕作战的武器,指军队。
〔并驱〕并驾齐驱。
〔翼〕两侧的军队。
〔将〕率领,引申为指挥。
〔昭后〕周昭王。
〔南土〕南方,指楚国。
〔底〕到。
《史记·周本纪》正义引《帝王世纪》云〕“昭王德衰,南征,济于汉,船人恶之,以胶船进王,王御船至中流,胶液船解,王及祭公俱没于水中而崩。”
〔利〕贪求。
〔逢〕迎。
〔雉〕野鸡。史载交趾之南,有越裳国,周公居摄,越裳国来献白雉。昭王德衰,不能使越裳国复献白雉,故欲亲往迎取之。
〔穆王〕周穆王,西周第五代君主。
〔巧梅〕善御。梅,通“枚”,马鞭。
〔周流〕周游。
〔环理〕周行。理,通“履”,行。
〔妖夫〕妖人。
〔炫〕炫耀。
〔号〕吆喝,叫卖。
〔周幽〕周幽王,西周最末一个君主。
〔褒姒(sì)〕周幽王的王后。
《史记·周本纪》载〕“昔自夏后氏之衰也,有二神龙止于夏帝庭而言曰〕‘余,褒之二君。’夏帝卜,杀之与去之与止之,莫吉。卜请其漦而藏之,乃吉。于是布币而策告之,龙亡而漦在,椟而去之。夏亡,传此器殷。殷亡,又传此器周。比三代,莫敢发之。至厉王之末,发而观之。漦流于庭,不可除。厉王使妇人裸而噪之,漦化为玄鼋,以入王后宫。后宫之童妾既龀而遭之,既笈而孕,无夫而生子,惧而弃之。
〔宣王之时童女谣曰〕‘檿弧箕服,实亡周国。’于是宣王闻之,有夫妇卖是器者,宣王使执而戮之。逃于道,而见乡者后宫童妾所弃妖子出于路者,闻其夜啼,哀而救之,夫妇遂亡,奔于褒。褒人有罪,请入童妾所弃女子者于王以赎罪。弃女子出于褒,是为褒姒。”
〔反侧〕反复无常。
〔齐桓〕齐桓公,春秋五霸之一。
〔九会〕就此召集诸侯会盟。会,一作合。
〔卒然〕终于。
〔身杀〕指齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。
〔乱惑〕疯狂昏迷。
〔谗谄〕指搬弄是非奉承拍马的小人。谗,说坏话害人。谄,善于阿谀奉承。
〔服〕用。
〔比干〕纣的叔父,因忠谏而被挖心。
〔逆〕抵触,违背。
〔抑沈〕压制埋没。沈,同“沉”。
〔雷开〕纣王的奸臣。
〔圣人〕指纣王的贤臣梅伯箕子。
〔一德〕品德相同。
〔异方〕不同的方式,这里指不同的结局。
〔梅伯〕纣王的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王被杀。
〔醢(hǎi)〕古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。
〔箕子〕纣的叔父。
〔详狂〕装疯。详,通“佯”。
《史记·殷本纪》“纣愈淫乱不止,微子数谏不听,乃与大师少师谋,遂去。
〔比干曰〕‘为人臣者,不得不以死争。’乃强谏纣。
〔纣怒曰〕‘吾闻圣人心有七窍。’剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。”
〔稷〕后稷,周的始祖。
〔元子〕嫡妻生的长子。《史记·周本纪》载,后稷的母亲叫姜嫄,姜嫄是帝喾的元妃。
〔帝〕帝喾。
〔竺〕通“毒”,憎恶。
〔燠(yù)〕温暖。
《诗经·大雅·生民》“厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋克祀。以弗无子,屡弟武敏歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无甾无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。”
〔冯〕通“秉”,持。
〔将〕资。
〔闻一多说〕“言天何以秉弓挟矢之殊能资后稷也。传说盖为后稷初生,有殊异之质,能秉弓挟矢,其事神异,故举而问之。”
〔惊帝切激〕即《大雅·生民》所说的“以赫厥灵,上帝不宁”。切激,深切激烈。
〔闻一多引俞樾云〕“后稷之生,即使帝惊惧如此,宜为帝所不佑,何竟令其子孙强大,享国长久乎?”
〔伯昌〕周文王,名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。
〔号〕“𣭖(hāo)”的省文,“𣭖”是“耄”的别体,指年龄八九十岁。
〔秉〕执。
〔鞭〕鞭子,比喻权柄。
〔牧〕诸侯之长。据闻一多考证,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。
〔彻〕毁。
〔岐〕地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国。
〔社〕祭祀土地神的庙。
〔王逸《章句》“武王既诛纣,令坏邠岐之社,言已受天命而有殷国,因徙以为天下之太社也。”
〔命有〕承受天命而享有。
〔藏〕财物。
〔依〕依附。《孟子·梁惠王下》《毛诗故训传》《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶父(即太王)居在邠,遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。
〔惑妇〕指殷纣王的宠妃妲己。
〔讥〕谏。
〔王逸《章句》“言妲己惑误于纣,不可复讥谏也。”
〔受赐〕文王接受纣王之赐。
〔兹醢〕指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。
〔闻一多曰〕“盖相传纣以醢赐文王,文王受而食之,后乃知其为伯邑考也。痛而告祭于天,愿以身就罚,不意天不降罚于文王,而降罚于纣,遂以国亡身死也。”
〔师〕官名。
〔望〕吕望,即姜太公。
〔肆〕市。
〔昌〕周文王的名。
〔识〕认识,了解。
〔鼓刀扬声〕动刀割肉,发出声音。
〔后〕周文王。
〔王逸《章句》“吕望鼓刀在列肆,文王亲往问之,吕望对曰〕‘下屠屠牛,上屠屠国。’文王喜,载与俱归也。”
〔武〕周武王。
〔发〕武王的名。
〔殷〕纣王。
〔悒(yì)〕不愉快。
〔尸〕木主,灵牌。
〔集战〕会战。
〔以上两句王逸《章句》“武王伐欲诛殷纣,何所悁悒而不能久忍也?言武王伐纣,载文王木主,称太子发,急欲奉行天诛,为民除害也。”
〔伯林〕指晋太子申生。伯,长。林,君。
〔雉经〕缢死。
〔感天抑墬〕谓“感动天地”。
〔王逸《章句》“晋太子申生为后母骊姬所谮,遂雉经而自杀。”洪兴祖《补注》“《左传》云,狐突适下国,遇太子曰〕‘夷吾无礼,余得请与帝矣’,又曰‘帝许我罚有罪矣,敝于韩’。此言申生之冤感天抑墬,而谁畏惧之乎?”
〔集命〕指皇天将赐天命。
〔“受礼天下”二句〕王逸《章句》“皇天集禄命而于王者,王者何不常畏惧而戒惧也?王者既已修成礼义,受天命而有天下矣,又何为至使异姓代之乎?”
〔臣〕小臣。
〔挚〕伊尹。
〔官汤〕官于汤,在汤处做官。
〔尊食宗绪〕指配享宗庙。
〔阖〕阖庐,春秋时吴国国君。
〔梦〕阖庐祖父寿梦。
〔生〕通“姓”,孙。
〔散亡〕指阖庐初不得立,流亡在外。
〔厉〕奋发。
〔流〕传布。
〔严〕原作“庄”,汉时避明帝讳改。据古代谥法,胜敌志强曰庄,好勇致力曰庄。阖庐曾大败楚国,武功足可称道。
〔闻一多曰〕“言阖庐少时流亡在外,何以及壮而勇武猛厉,威名大播于世也。”
〔彭铿〕即彭祖,传说他活了八百多岁。
〔斟雉〕调制鸡羹。
〔帝〕指尧。
〔飨〕享用。
〔“受寿永多”二句〕王逸《章句》“彭祖好和滋味,善斟雉羹,能事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。”
〔中央〕指周王朝。
〔共〕指共伯和。
〔牧〕指共伯和摄行政事。
〔后〕周厉王。
〔怒〕指降旱为祟。
《庄子·让王》释文引司马彪曰〕“共伯,名和,修其行,好贤人,诸侯皆以为贤。周厉王之难,天子旷绝,诸侯皆请以为天子。共伯不听,即干王位。
〔十四年,大旱,屋焚,卜于太阳,兆曰〕‘厉王为祟。’召公乃立宣王。共伯复归于宗,逍遥得意共山之首。”
〔蜂蛾〕群居而团结的小动物。
〔微命〕小生命。
〔力何固〕指团结的力量何等坚固。这二句大概是比喻国人尽管地位不高,但他们像蜂蛾一样团结一致,形成很大的力量,终于把周厉王驱逐出去。
〔惊女〕闻一多以为当作“女惊”,“惊”通“警”,警戒的意思。
《文选·辨命论》注引《古史考》曰〕“伯夷叔齐……隐于首阳山,采薇而食之。
〔野有妇人谓之曰〕‘子义不食周粟,此亦周之草木也。’于是饿死。”这就是“女惊采薇”的故事。
〔鹿何祐〕《琱玉集·感应篇》引《列士传》曰〕“伯夷兄弟遂绝食,七日,天遣白鹿乳之。”《路史·后纪四》注引《类林》《广博物志》有相同的记载,这就是屈原所问“鹿何祐”之事。
〔回水〕指首阳山下河曲之水。
〔萃〕相聚。指伯夷叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。
〔兄〕指秦景公,春秋时秦国国君。
〔弟〕指秦景公之弟针。
〔两〕通“辆”。
〔无禄〕失去禄位。
〔王逸《章句》“秦伯有噬犬,弟针欲请之。秦伯不肯与弟针犬,针以百两金易之,又不听,因逐针而夺其爵禄也。”
〔薄暮〕傍晚。
〔厥严〕楚国的威严。
〔奉〕保持。
〔帝何求〕对上帝还有什么要求。
〔伏匿〕隐藏。
〔穴处〕居在山洞里。
〔爰何云〕对国事还有什么可说的。
〔荆〕楚国。
〔勋〕追求功勋。
〔作师〕兴兵。
〔夫何长〕国家命运怎能长久?
〔悟过改更〕希望楚王能觉悟错误,改变做法。
〔吴光〕吴公子光,即阖庐。
〔争国〕指阖庐对楚国发动的战争。
〔久余是胜〕阖庐常战胜我们。余,我楚国。
〔何环穿自闾社丘陵〕一作“何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡”。闾,闾里。社,里社。
〔子文〕楚国令尹子文。
〔王逸《章句》“子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为神异,乃取收养焉。”
〔堵敖〕名熊胜,楚文王的儿子,继承君位五年,其弟楚成王杀死他自立。
〔试〕通“弑”,臣杀君的行为。
〔上〕指堵敖。
〔自予〕给自己,指自立为王。
〔彰〕显著。
屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:約前343—約前278
戰國時楚國丹陽(今湖北秭歸)人,名平。又自云名正則,字靈均。楚公族。事楚懷王,曾任左徒,三閭大夫等職。學問博,見識廣,彰明法度,舉賢授能,為懷王所信用。主張聯齊抗秦。子蘭(懷王幼子)、上官大夫等害其能,短于王。王乃疏原。曾諫懷王不可入秦,懷王不聽,信子蘭,入秦被拘,死于秦。頃襄王時再次受讒,被放逐于沅湘一帶。原既痛國之危亡,又感理想之無法實現,乃投汨羅江而死。著有《離騷》、《九章》、《九歌》等,開楚辭之體。今存劉向所編集《楚辭》。