古文源
今天是:日 生肖
  
首页烛影摇红·上元有怀拼音版

烛影摇红·上元有怀拼音版

本页最后校对时间:2026/2/22 19:04:04

全文注音

  • zhú
  • yǐng
  • yáo
  • hóng
  • ·
  • ·
  • shàng
  • yuán
  • yǒu
  • huái
  • 怀
  •  
  • sòng
  •  
  • zhāng
  • lún
  •  
  •  
  •  
  •  
  • shuāng
  • què
  • zhōng
  • tiān
  •  
  • fèng
  • lóu
  • shí
  • èr
  • chūn
  • hán
  • qiǎn
  •  
  • nián
  • yuán
  • fèng
  • chén
  • yóu
  •  
  • céng
  • shì
  • yáo
  • chí
  • yàn
  •  
  • diàn
  • 殿
  • zhū
  • lián
  • βìn
  • βuǎn
  •  
  • yōng
  • qún
  • xiān
  •  
  • péng
  • làng
  • yuàn
  •  
  • yún
  • shγn
  • chù
  •  
  • wàn
  • zhú
  • guāng
  • zhōng
  •  
  • βiγ
  • tiān
  • guǎn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • chí
  • liú
  • nián
  •  
  • huǎng
  • shùn
  • xīng
  • shuāng
  • huàn
  •  
  • βīn
  • xiāo
  • shuí
  • niàn
  • chén
  •  
  • huí
  • shǒu
  • cháng
  • ān
  • yuǎn
  •  
  • shì
  • chén
  • yuán
  • wèi
  • duàn
  •  
  • mán
  • chóu
  • chàng
  •  
  • huá
  • mèng
  • duǎn
  •  
  • mǎn
  • huái
  • 怀
  • yōu
  • hèn
  •  
  • shù
  • diǎn
  • hán
  • dγng
  •  
  • βω
  • shγng
  • guī
  • yàn
  •  

原文

烛影摇红·上元有怀
[宋代]张抡

  双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。
  驰隙流年,恍如一瞬星霜换。今宵谁念泣孤臣,回首长安远。可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。

对照翻译

      双阙中天
  • 〔中天:天空之中。〕
  • ,凤楼十二
  • 〔凤楼十二:形容禁中宫殿楼观之多。〕
  • 春寒浅。
      宫殿前的双阙高高耸立,直插云霄,宫中层层楼阁透着淡淡的春寒。
    去年元夜奉宸游
  • 〔宸游:帝王的巡游。宸,北极星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。〕
  • ,曾侍瑶池宴
  • 〔瑶池宴:喻指宫廷豪华宴会。瑶池,本为古代神话传说中昆仑山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴请远道而来的周穆王。后世遂用以为典,或指仙境,或喻游冶之处,或比喻宫廷宴会等。〕
    去年正月十五的夜晚,我陪伴皇上游览,并随同后妃们参加了盛大的宴会。
    玉殿珠帘尽卷。
    玉殿的珠帘全都高高卷起。
    拥群仙、蓬壶阆苑。
    宫女们宛如仙女下凡,簇拥着皇上在如梦似幻的宫廷园林中漫步。
    五云
  • 〔五云:五种颜色的云彩,古人以为祥瑞。借指皇帝所在地。〕
  • 深处,万烛光中,揭天丝管
  • 〔揭天丝管:管弦乐声响彻云霄。揭,举。〕
    五彩祥云环绕四周,无数灯火交相辉映,悠扬的乐声仿佛飘荡在云天之上。
      驰隙流年
  • 〔驰隙流年:如同阳光照过空隙,喻时光极其短暂。〕
  • ,恍如一瞬星霜
  • 〔星霜:星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降。因用以指年岁,一星霜即一年。〕
  • 换。
      时光的流逝,快得就像骏马穿过缝隙一般,斗转星移,严霜再次降临,仿佛只是一眨眼的工夫。
    今宵谁念泣孤臣
  • 〔泣孤臣:泣孤臣:即孤臣哭泣。〕
  • ,回首长安远
  • 〔长安远:典出南朝宋刘义庆《世说新语·夙惠》西晋时司马睿在南方建立偏安江东的东晋王朝,他对故乡长安的陷落,颇多怀念感伤之情。〕
    今晚又是上元之夜,可还有谁会想起我这个孤独的臣子,回头遥望,故都汴京已远在天边。
    可是尘缘
  • 〔尘缘:佛教认为色声香味触法为六尘,是污染人心使生嗜欲的根缘。〕
  • 未断。
    难道我还没有斩断尘世的牵绊?
  • 〔谩:通“漫”,满,广泛。〕
  • 惆怅、华胥梦
  • 〔华胥梦:《列子·黄帝》“(黄帝)昼寝而梦,游于华胥氏之国。”这里喻指汴京往日的繁华。〕
  • 短。
    为何独自悲伤,那超脱尘世的美梦竟如此短暂!
    满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
    我心中满是深深的哀怨,凝视着那冷清的灯光,耳边传来几声归雁的凄厉鸣叫。

注释

〔上元〕农历正月十五日为上元节,十五夜称元夜元宵。
〔双阙指皇宫前面两边高大的城楼。阙,古代宫庙及墓门立双柱者谓阙。
〔中天〕天空之中。
〔杜甫《宿府》“永夜角声悲自语,中天月色好谁看。”
〔凤楼十二〕形容禁中宫殿楼观之多。
〔凤楼,鲍照《代陈思王京洛篇》“凤楼十二重,四户八绮窗。”此谓装饰华美的楼台。
〔宸游〕帝王的巡游。宸,北极星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。
〔瑶池宴〕喻指宫廷豪华宴会。瑶池,本为古代神话传说中昆仑山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴请远道而来的周穆王。后世遂用以为典,或指仙境,或喻游冶之处,或比喻宫廷宴会等。
〔蓬壶阆苑蓬壶,山名,即蓬莱。古代方士传说为仙人所居。阆苑,仙人所居之境。
〔李商隐《碧城》“阆苑有书多附鹤,女墙无处不栖鸾。”此喻指帝王宫苑如仙境。
〔五云〕五种颜色的云彩,古人以为祥瑞。借指皇帝所在地。
〔王建《赠郭将军》“承恩新拜上将军,当直巡更近五云。”
〔揭天丝管〕管弦乐声响彻云霄。揭,举。
〔驰隙流年〕如同阳光照过空隙,喻时光极其短暂。
《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过隙。”流年,光阴年华。因易逝如流水,故称。
〔星霜〕星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降。因用以指年岁,一星霜即一年。
〔张九龄《与弟游家园》“星霜屡尔别,兰麝为谁幽?”
〔泣孤臣〕泣孤臣〕即孤臣哭泣。
〔张元干《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》“万里想龙沙,泣孤臣吴越。”孤臣,流落之臣。
〔长安远〕典出南朝宋刘义庆《世说新语·夙惠》西晋时司马睿在南方建立偏安江东的东晋王朝,他对故乡长安的陷落,颇多怀念感伤之情。
〔其子晋明帝只数岁,元帝问道〕“你说长安和太阳哪一个距离我们远?”明帝回答说〕“日近长安远。”因为“举目见日,不见长安。”后人以“长安”指帝都。以“长安不见”“长安远”等为典,借指向往帝都而不得至。
〔尘缘〕佛教认为色声香味触法为六尘,是污染人心使生嗜欲的根缘。
〔韦应物《春月观省属城,始憩东西林精舍》“佳士亦栖息,善身绝尘缘。”此指思念故土的心情。”
〔谩〕通“漫”,满,广泛。
〔华胥梦〕《列子·黄帝》“(黄帝)昼寝而梦,游于华胥氏之国。”这里喻指汴京往日的繁华。

相关推荐

张抡

  [约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10