古文源
今天是:月日 生肖
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
者:代词。可以译为“的人”
初:开始时,文中表示第一次
入:进去;进入
执:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一会儿,不久
至:来到这里
吾:我
矣:了,承接
遂:于是,就
计:计谋,办法
而:连词,表承接,然后
老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称
圣人:最完善、最有学识的人
何:疑问代词,怎么,为什么
中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断
之:代词。此处代长竿
但:只,仅,但是
以:用
邯郸淳(约132—221)【一作邯郸浮】,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍川阳翟(今禹州市)人,因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖,与丁仪、丁廙、杨修为曹植的“四友”。
《大辞海》:邯郸淳三国魏文学家、书法家。一名竺,字子叔,或作子礼。颍川(治今河南禹州)人。博学多才,早年撰《曹娥碑》,为蔡邕所赏。后又依刘表、曹操,很受曹氏父子赏识,为临淄侯曹植傅,黄初中为博士给事中。今存文五篇,诗一首。相传又著《笑林》三卷,今佚,有鲁迅《古小说钩沉》辑本。