洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。
古人无复洛城东,今人还对落花风。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时,须臾鹤发乱如丝。
但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲。
〔代〕拟。
〔白头翁〕白发老人。这首诗的题目,各个选本都有不同。《唐音》《唐诗归》《唐诗品汇》《全唐诗》,均作“代悲白头翁”。《全唐诗》又作“代白头吟”。《文苑英华》《乐府诗集》《韵语阳秋》作“白头吟”。尤袤《全唐诗话》作“白头翁咏”。
〔坐见〕一作“行逢”。
〔松柏摧为薪〕松柏被砍伐作柴薪。
《古诗十九首》“古墓犁为田,松柏摧为薪。”
〔桑田变成海〕《神仙传》“麻姑谓王方平曰〕‘接待以来,已见东海三为桑田’”。
〔“公子”两句〕白头翁年轻时曾和公子王孙在树下花前共赏清歌妙舞。
〔光禄〕光禄勋。用东汉马援之子马防的典故。
《后汉书·马援传》(附马防传)载〕马防在汉章帝时拜光禄勋,生活很奢侈。
〔文锦绣〕指以锦绣装饰池台中物。文,又作“开”或“丈”,皆误。
〔将军〕指东汉贵戚梁冀,他曾为大将军。
《后汉书·梁冀传》载〕梁冀大兴土木,建造府宅。
〔宛转蛾眉〕本为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华。
〔须臾〕一会儿。
〔鹤发〕白发。
〔古〕一作“旧”。
刘希夷(约651-?)唐诗人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。