步屟随春风,村村自花柳。
田翁逼社日,邀我尝春酒。
酒酣夸新尹,畜眼未见有。
回头指大男,渠是弓弩手。
名在飞骑籍,长番岁时久。
前日放营农,辛苦救衰朽。
差科死则已,誓不举家走。
今年大作社,拾遗能住否。
叫妇开大瓶,盆中为吾取。
感此气扬扬,须知风化首。
语多虽杂乱,说尹终在口。
朝来偶然出,自卯将及酉。
久客惜人情,如何拒邻叟。
高声索果栗,欲起时被肘。
指挥过无礼,未觉村野丑。
月出遮我留,仍嗔问升斗。
〔遭〕指不期而遇。
〔泥(nì)〕缠着不放的意思。
〔泥饮〕缠着对方喝酒。
〔严中丞〕严武,时为成都尹兼御史中丞。
〔美中丞〕赞美御史中丞严武。“美”作动词用。
〔步屧(xiè)〕行走;漫步。“屧”即草鞋。
〔《南史·袁粲传》“(袁粲)又尝步屧白杨郊野间,道遇一士大夫,便呼与酣饮。”花柳〕花和柳。
〔宋许月卿《多谢》诗〕“园林富贵何千万,花柳功勋已十成。”逼〕逼近。
〔社日〕社日有春社和秋社之分。这里是春社,在春分前后。
〔春酒〕冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。
〔酒酣〕有几分酒意。
〔新尹〕新上任的成都尹,指严武。
〔畜(xù)眼〕畜眼,犹老眼,是对自己眼睛的谦称。“畜”同“蓄”。
〔指大男〕指着他的大儿子对杜甫说。
〔渠〕他。
〔弓弩手〕弓箭手。此句是说被征去当兵。
〔飞骑〕军名。
〔长番〕唐代府兵制中,无更代的长期兵役。
〔放营农〕放归使从事农耕生产。
〔衰朽〕即衰老,田父自谓。
〔差科〕指一切徭役赋税。一作“差料”。
〔举家〕全家。
〔汉焦赣《易林·乾之需》“目瞤足动,喜如其愿,举家蒙宠。”大作社〕社日要大大地热闹一番。
〔拾遗〕指杜甫。杜甫曾任左拾遗。
〔取(zhǒu)〕取酒的意思。
〔风化首〕意思是说为政的首要任务在于爱民。
〔杂乱〕多而乱;无秩序条理。
〔朝(zhāo)来〕早晨。
〔卯(mǎo)〕地支的第四位,上午五点到七点为卯时。
〔酉(yǒu)〕地支的第十位,下午五点到七点为酉时。
〔久客〕久居于外。
〔汉焦赣《易林·屯之巽》“久客无依,思归我乡。”惜〕珍重。
〔邻叟〕邻家老人。此指田父。
〔肘〕这里作动词用。时被肘,是说屡次要起身告辞,屡次被他以手掣肘(拖住或搂下)。
〔指挥〕此指田父指手画脚。
〔村野〕犹鄙野,相当于现在说的“老粗”。
〔遮〕遮拦,就是拦住不让走。
〔嗔(chēn)〕嗔怪,就是生气。
〔升斗〕借指酒。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:712—770
杜甫:唐河南鞏縣人,祖籍襄陽,字子美,自稱杜陵布衣,又稱少陵野老。杜審言孫。初舉進士不第,遂事漫游。后居困長安近十年,以獻《三大禮賦》,待制集賢院。安祿山亂起,甫走鳳翔上謁肅宗,拜左拾遺。從還京師,尋出為華州司功參軍。棄官客秦州、同谷,移家成都,營草堂于浣花溪,世稱浣花草堂。后依節度使嚴武,武表為檢校工部員外郎,故世稱“杜工部”。代宗大歷中,攜家出蜀,客居耒陽,一夕病卒于湘江舟中。甫工詩歌,與李白齊名,并稱李杜。后人又稱其為詩圣,稱其詩為“詩史”。名篇甚多,為世傳誦。有《杜工部集》。