古文源
今天是:日 生肖
  
首页苏厉谓周君拼音版

苏厉谓周君拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 16:27:18

全文注音

  • wèi
  • zhōu
  • jūn
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • wèi
  • zhōu
  • βūn
  • yuē
  •  
  •  
  • bài
  • hán
  •  
  • wèi
  •  
  • shā
  •  
  • gōng
  • zhào
  •  
  • lìn
  •  
  • shí
  •  
  • zhě
  •  
  • βiē
  • bái
  •  
  • shì
  • gōng
  • yòng
  • bγng
  •  
  • yòu
  • yǒu
  • tiān
  • mìng
  •  
  • βγn
  • gōng
  • liáng
  •  
  • liáng
  •  
  • zhōu
  • wēi
  •  
  • βūn
  • ruò
  • zhǐ
  • zhγ
  •  
  • wèi
  • bái
  • yuē
  •  
  •  
  • chǔ
  • yǒu
  • yǎng
  • yóu
  • βγ
  • zhě
  •  
  • shàn
  • shè
  •  
  • liǔ
  • zhě
  • bǎi
  • ér
  • shè
  • zhγ
  •  
  • bǎi
  • bǎi
  • zhòng
  •  
  • zuǒ
  • yòu
  • βiē
  • yuē
  • shàn
  •  
  • yǒu
  • rén
  • guò
  • yuē
  •  
  • shàn
  • shè
  •  
  • βiāo
  • shè
  •  
  • yǎng
  • yóu
  • βγ
  • yuē
  •  
  • rén
  • βiē
  • shàn
  •  
  • nǎi
  • yuē
  • βiāo
  • shè
  •  
  • dài
  • shè
  • zhγ
  •  
  • yuē
  •  
  • néng
  • βiāo
  • zhγ
  • zuǒ
  • yòu
  •  
  • shè
  • liǔ
  • zhě
  •  
  • bǎi
  • bǎi
  • zhòng
  •  
  • ér
  • shàn
  •  
  • shǎo
  • yān
  • βuàn
  •  
  • gōng
  • shǐ
  • gōu
  •  
  • zhòng
  •  
  • qián
  • gōng
  • βìn
  •  
  • βγn
  • gōng
  • hán
  •  
  • wèi
  •  
  • shā
  • hòu
  •  
  • ér
  • běi
  • gōng
  • zhào
  •  
  • lìn
  •  
  • shí
  •  
  • zhě
  •  
  • gōng
  •  
  • gōng
  • zhγ
  • gōng
  • shèn
  • duō
  •  
  • βγn
  • gōng
  • yòu
  • qín
  • bγng
  • chū
  • sài
  •  
  • guò
  • liǎng
  • zhōu
  •  
  • βiàn
  • hán
  • ér
  • gōng
  • liáng
  •  
  • gōng
  • ér
  •  
  • qián
  • gōng
  • βìn
  • miè
  •  
  • gōng
  • ruò
  • chēng
  • bìng
  • chū
  •  
  •  

原文

苏厉谓周君
[先秦]战国策

  苏厉谓周君曰:“败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起。是攻用兵,又有天命也。今攻梁,梁必破,破则周危,君不若止之。谓白起曰:‘楚有养由基者,善射;去柳叶者百步而射之,百发百中。左右皆曰善。有一人过曰,善射,可教射也矣。养由基曰,人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也。客曰,我不能教子支左屈右。夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣。今公破韩、魏,杀厚武,而北攻赵,取蔺、离石、祁者,公也。公之功甚多。今公又以秦兵出塞,过两周,践韩而以攻梁,一攻而不得,前功尽灭,公不若称病不出也。”

对照翻译

      苏厉谓周君曰:“
      说客苏厉对周王说:“
    败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起。
    战胜韩、魏国,杀死韩将犀武,攻占赵国的蔺、离石、祁等地的,都是秦将白起。
    是攻用兵,又有天命也。
    白起善于用兵,又有上天眷顾。
    今攻梁,梁必破,破则周危,君不若止之。
    现在白起率军攻梁国,梁也必然会一败涂地,大梁一旦被攻破,那西周就危在旦夕了,所以君王一定要劝阻制止他,应该派使者去见白起。
    谓白起曰:“
    可以对他说:“
    楚有养由基者,善射;
    楚国有一个名叫养由基的人,擅长射箭。
    去柳叶者百步而射之,百发百中。
    百步之内射柳叶能够百发百中。
    左右皆曰善。
    因此旁人都称赞他箭术好。
    有一人过曰,善射,可教射也矣。
    有一个人从他的旁边经过,说,‘既然如此擅长射箭,就可以训练他人箭术了。
    养由基曰,人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也。
    养由基听到后说,人人都说我专门射箭好,你却偏要叫我去训练他人箭术,您为什么不替我射呢?
    客曰,我不能教子支左屈右。’
    过路人说,‘我并不能教您左手拉弓,用力向前伸出,右手拉弦,用力向后弯曲那种射箭的方法。
    夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣。
    但是,您射柳叶能百发百中,却不趁着射得好的时候休息休息,过一会儿,当气力衰竭,感到疲倦,弓身不正,箭杆弯曲时,您若一箭射出而不中,岂不前功尽弃了吗!”
    今公破韩、魏,杀厚武,而北攻赵,取蔺、离石、祁者,公也。
    如今您击败了韩、魏两国的军队,又杀了犀武,向北攻打赵国,夺取了蔺地、离石和祁地的都是您。
    公之功甚多。
    您的功劳已很大了。
    今公又以秦兵出塞,过两周,践韩而以攻梁,一攻而不得,前功尽灭,公不若称病不出也。”
    现在又率领秦国的军队出塞,经过东、西两周,侵犯韩国,攻打魏国的都城大梁,如果进攻不能取得胜利,就前功尽弃了,您不如假装生病,不去攻打大梁。”
      
      

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10