古文源
今天是:日 生肖
  
首页绿衣拼音版

绿衣拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:19:05

全文注音

  • 绿
  • shī
  • jīng
  • 绿
  •  
  • 绿
  • huáng
  •  
  • xīn
  • zhī
  • yōu
  •  
  • wγi
  • βí
  •  
  • 绿
  •  
  • 绿
  • huáng
  • cháng
  •  
  • xīn
  • zhī
  • yōu
  •  
  • wγi
  • βí
  • wàng
  •  
  • 绿
  •  
  • suǒ
  • zhì
  •  
  • rγn
  •  
  • yωu
  •  
  • chī
  •  
  • βī
  • βí
  • fēng
  •  
  • rγn
  •  
  • shí
  • huò
  • xīn
  •  

原文

绿衣
[先秦]诗经

绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧矣,曷维其已?
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧矣,曷维其亡?
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人,俾无訧兮。
絺兮绤兮,凄其以风。
我思古人,实获我心。

对照翻译

    绿兮衣兮,绿衣黄里
  • 〔黄里:一作黄裹。〕
    绿衣裳啊绿衣裳,外头绿色里头黄。
    心之忧矣,曷维其已
  • 〔已:止。〕
  • 〔已:止。〕
    心里忧伤啊心里愁,这忧伤何时才能休!
    绿兮衣兮,绿衣黄裳。
    绿衣裳啊绿衣裳,上身绿色下身黄。
    心之忧矣,曷维其亡
  • 〔亡:一说通忘,一说停止。〕
    心里忧伤啊心里苦,这痛苦何时才能无!
    绿兮丝兮,女所治兮。
    绿丝线啊绿丝线,是你亲手缝出来。
    我思古人,俾
  • 〔俾(bǐ比):使。〕
  • 无訧
  • 〔訧(yóu尤):同尤,过失,罪过。〕
  • 兮。
    我想念已故的好妻子,她让我平时少犯错、多自在。
  • 〔絺(chī吃):细葛布。〕
  • 兮绤
  • 〔绤(xì戏):粗葛布。〕
  • 兮,凄
  • 〔凄:凉而有寒意。凄其,同“凄凄”。以,因。〕
  • 其以风。
    细葛布啊粗葛布,寒风吹来透衣衫。
    我思古人,实获
  • 〔获:得。〕
  • 我心。
    我想念已故的好妻子,她最懂我心、知冷暖。

注释

〔黄里〕一作黄裹。
〔衣里裳〕上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。
〔已〕止。
〔曷〕何。
〔维〕助词。
〔已〕止。
〔亡〕一说通忘,一说停止。
〔古人〕故人,指已亡故之人。
〔俾(bǐ比)〕使。
〔訧(yóu尤)〕同尤,过失,罪过。
〔絺(chī吃)〕细葛布。
〔绤(xì戏)〕粗葛布。
〔凄〕凉而有寒意。凄其,同“凄凄”。以,因。
〔获〕得。

相关推荐

王梵志
乐府诗集
李白
冯班
文天祥
孟郊
冯至

诗经

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》,先秦时叫作《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,尊称为《诗经》,列为“五经”之一。 《诗经》是我国最早的诗歌总集,也是我国诗歌现实主义传统的源头。它汇集了从西周初年到春秋中叶(约公元前11世纪至公元前6世纪)的诗歌305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按所配乐曲的性质分成风、雅、颂三类。“风”是各地方的民歌民谣;“雅”是正统的宫廷乐歌,用于宴会的典礼;“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀。《诗经》中主要的表现手法是赋、比、兴。赋是直陈其事,比是借物譬喻,兴是托物起兴。风、雅、颂、赋、比、兴合称“六义”,是古人对《诗经》艺术经验的总结。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10