古文源
今天是:日 生肖
  
首页短歌行拼音版

短歌行拼音版

本页最后校对时间:2025/7/24 21:15:57

全文注音

  • duǎn
  • xíng
  •  
  • 西
  • jìn
  •  
  • zhì
  • jiǔ
  • gāo
  • táng
  •  
  • bēi
  • lín
  • shāng
  •  
  • rén
  • shòu
  • 寿
  •  
  • shì
  • zhāo
  • shuāng
  •  
  • shí
  • chóng
  • zhì
  •  
  • huā
  • zài
  • yáng
  •  
  • píng
  • chūn
  • huī
  •  
  • lán
  • qiū
  • fāng
  •  
  • lái
  • βuǎn
  •  
  • cháng
  •  
  • jīn
  •  
  • shuài
  • zài
  • fáng
  •  
  • huì
  • xīng
  •  
  • bēi
  • bié
  • zhāng
  •  
  • yuē
  • gǎn
  •  
  • yōu
  • wγi
  • wàng
  •  
  • jiǔ
  • zhǐ
  •  
  • yáo
  • zāng
  •  
  • βuǎn
  • yωng
  •  
  • cháng
  • huāng
  •  

原文

短歌行
[西晋]陆机

置酒高堂,悲歌临觞。
人寿几何,逝如朝霜。
时无重至,华不再阳。
苹以春晖,兰以秋芳。
来日苦短,去日苦长。
今我不乐,蟋蟀在房。
乐以会兴,悲以别章。
岂曰无感,忧为子忘。
我酒既旨,我肴既臧。
短歌可咏,长夜无荒。

注释


①朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
②华不再扬:指花不能再次开放。
③苹(pínɡ):一种水草,春天生长。
④来日:指自己一生剩下的日子。
⑤去日:指已经过去的日子。
⑥蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
⑦旨:美好。
⑧臧:好。本句出自《诗经》。
⑨“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。


             

相关推荐

陆机

  陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:261—303
西晉吳郡吳縣人,字士衡。陸遜孫,陸抗子。少領父兵為牙門將。吳亡,退居勤學,作《辯亡論》。晉武帝太康末,與弟陸云入洛,文才傾動一時。趙王司馬倫輔政,引為相國參軍,預誅賈謐。齊王司馬冏收付廷尉,賴成都王司馬穎救免,遂依之,為平原內史。從討長沙王司馬乂,為后將軍、河北大都督,兵敗被讒,為穎所殺。詩重藻繪排偶,駢文亦佳。所作《文賦》,論述作文利弊。有《陸士衡集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10