古文源
今天是:日 生肖
  
首页上李邕拼音版

上李邕拼音版

本页最后校对时间:2025/10/13 20:06:53

全文注音

  • shàng
  • yōng
  •  
  • shèng
  • táng
  •  
  • bái
  • péng
  • tóng
  • fēng
  •  
  • yáo
  • zhí
  • shγng
  • jiǔ
  • wγn
  •  
  • jiǎ
  • lìng
  • fēng
  • xiē
  • shí
  • xiγ
  • lái
  •  
  • yóu
  • néng
  • què
  • cāng
  • βíng
  • shuǐ
  •  
  • shì
  • rén
  • jiγn
  • héng
  • shū
  • diγo
  •  
  • wén
  • yán
  • jiē
  • lěng
  • xiγo
  •  
  • xuān
  • yóu
  • néng
  • wèi
  • hòu
  • shēng
  •  
  • zhγng
  • wèi
  • qīng
  • nián
  • shγo
  •  

原文

上李邕
[盛唐]李白

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

对照翻译

    大鹏一日同风起,扶摇
  • 〔摇:由下而上的大旋风。〕
  • 直上
  • 〔上:呈上。〕
  • 九万里。
    大鹏总有一天会乘着风飞起,借助风力直上九霄云外。
    假令
  • 〔假令:假使,即使。〕
  • 风歇时下来,犹能簸却
  • 〔簸却:激起。〕
  • 沧溟
  • 〔沧溟:大海。〕
  • 水。
    要是风停了,大鹏落下来,还能激起江海中的波浪。
    世人见我恒
  • 〔恒:常常。〕
  • 殊调
  • 〔殊调:不同流俗的言行。〕
  • ,闻余
  • 〔余:我。〕
  • 大言
  • 〔大言:言谈自命不凡。〕
  • 皆冷笑。
    世间的人们总是嘲笑我唱高调,听到我的豪言壮语都觉得可笑。
    宣父
  • 〔宣父:即孔子,唐太宗贞观年间诏尊孔子为宣父。〕
  • 犹能畏后生,丈夫
  • 〔丈夫:古代男子的通称,此指李邕。〕
  • 未可轻年少。
    孔子也说过“年轻人是值得敬畏的,怎能断定未来的人不如今天呢”,大丈夫可不能小看年轻人啊。

注释


〔上〕呈上。
〔李邕〕字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家。
〔摇〕由下而上的大旋风。
〔假令〕假使,即使。
〔簸却〕激起。
〔沧溟〕大海。
〔恒〕常常。
〔殊调〕不同流俗的言行。
〔余〕我。
〔大言〕言谈自命不凡。
〔宣父〕即孔子,唐太宗贞观年间诏尊孔子为宣父。
〔丈夫〕古代男子的通称,此指李邕。

相关推荐

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        中國歷代人名大辭典:李白【生卒】:701—762
唐隴西成紀人,其先人隋末流寓西域,故生于安西都護府所屬碎葉城。中宗神龍初,遷居蜀之綿州昌隆縣青蓮鄉,又嘗寓居山東,故亦稱山東人。字太白,號青蓮居士。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。十歲通詩書,被稱為“天才英特”。喜縱橫術,擊劍任俠,輕財重施。青年時離蜀漫游,玄宗天寶初,入長安,經賀知章、吳筠推薦,詔供奉翰林。但政治上不受重視,又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安。天寶三載在洛陽結識杜甫。二人于詩壇齊名,并稱“李杜”。安史亂起,白為永王李璘府僚,參與平亂。因永王兵敗,坐流夜郎,中途遇赦東還,依族人當涂令李陽冰。不久病卒。其詩風雄奇豪放、清新飄逸,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》等。有《李太白集》。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10