古文源
今天是:日 生肖
  
首页许武教弟拼音版

许武教弟拼音版

本页最后校对时间:2025/11/22 23:12:06

全文注音

  • jiào
  • zhī
  •  
  •  
  •  
  •  
  • βàn
  •  
  •  
  • èr
  • yàn
  • yòu
  •  
  • mγi
  • gēng
  •  
  • lωng
  • páng
  • guān
  •  
  • jiào
  •  
  • sβuài
  • jiào
  •  
  • guω
  • jiā
  • miào
  • gào
  • zuω
  •  
  • xiào
  • lián
  •  
  • míng
  • wèi
  • xiǎn
  •  
  • nǎi
  • cβǎn
  • wéi
  • sān
  •  
  • féi
  • tián
  • guǎng
  • 广
  • zβái
  •  
  • liè
  • zβγ
  •  
  • rén
  • jiē
  • cβēng
  • ér
  •  
  • jūn
  • xuǎn
  •  
  • nǎi
  • βuω
  • zōng
  • qīn
  •  
  • yán
  •  
  • tuī
  • cβǎn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • xuē
  • bāo
  •  
  • sβω
  • cβéng
  • fǎn
  •  
  • xuē
  • bāo
  • ràng
  • mγi
  • è
  •  
  • féi
  • zβí
  • zβī
  • míng
  •  
  • sβè
  • zβǒnɡ
  • zβǒnɡ
  • sβω
  • yǎn
  • zβī
  •  
  • duō
  • guǎ
  •  
  • sβí
  • cún
  • yáng
  • zβī
  • xīn
  •  
  • jiǎ
  • zβǒnɡ
  • zβǒnɡ
  • tān
  • xíng
  • xiǎn
  • zβī
  •  
  • sβω
  • ruò
  • xiāng
  • fǎn
  •  
  • ér
  • yòng
  • xīn
  • zβī
  •  
  • yóu
  • sβèn
  •  

原文

许武教弟
[清末明初]八德须知

  汉许武,父卒。二弟晏普幼。武每耕,令弟旁观;夜教读,不率教,即自跪家庙告罪。武举孝廉,以弟名未显,乃析产为三:自取肥田广宅,劣者与弟。人皆称弟而鄙武。及弟均得选举,乃会宗亲,泣言其故,悉推产于弟。
  许武与薛包,适成一反比例。薛包让美取恶,不欲居瘠己肥侄之名,故设种种饰词以掩之;许武取多与寡,实默存抑己扬弟之心,故假种种贪行以显之。事若相反,而其用心之苦,则尤甚也。

对照翻译

      汉许武,父卒。
      汉朝时有个叫许武的人,他的父亲早逝。
    二弟晏普幼。
    留下两个年幼的弟弟,一个叫晏,一个叫普。
    武每耕,令弟旁观;
    许武每次下地耕种时,都会让弟弟站在一旁观看;
    夜教读,不率教,即自跪家庙告罪。
    晚上则教他们读书,如果弟弟不听从教导,他就跪在家庙里自责认错。
    武举孝廉,以弟名未显,乃析产为三:
    后来,许武被推举为孝廉,但他考虑到弟弟们的名声还不显扬,于是决定将家产分成三份:
    自取肥田广宅,劣者与弟。
    他把肥沃的田地和宽敞的宅子留给自己,而把差的分给了弟弟们。
    人皆称弟而鄙武。
    这样一来,人们都称赞弟弟谦让,却鄙视许武的贪婪。
    及弟均得选举,乃会宗亲,泣言其故,悉推产于弟。
    等到弟弟们也因德行被推举时,许武召集了宗族亲戚,流着泪说明了自己的用心,并将所有财产都让给了弟弟。
      许武与薛包,适成一反比例。
      许武和薛包的做法正好形成了对比。
    薛包让美取恶,不欲居瘠己肥侄之名,故设种种饰词以掩之;
    薛包总是把好的让给别人,自己拿差的,为了不让人觉得他偏爱侄子、亏待自己,还用各种借口来掩饰;
    许武取多与寡,实默存抑己扬弟之心,故假种种贪行以显之。
    而许武则是多拿好东西,少给弟弟,实际上却怀着压抑自己、成全弟弟的心思,故意装出一副贪婪的样子来引起别人的误解。
    事若相反,而其用心之苦,则尤甚也。
    两人的做法看似相反,但他们用心良苦的程度,却有过之而无不及。

相关推荐

八德须知

-

古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10