古文源
今天是:日 生肖
  
首页严氏为贼拼音版

严氏为贼拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 16:27:37

全文注音

  • yán
  • shì
  • wéi
  • zéi
  •  
  • xiān
  • qín
  •  
  • zhàn
  • guó
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yán
  • shì
  • wéi
  • zéi
  •  
  • ér
  • yáng
  • shω
  • yān
  •  
  • dào
  • zhōu
  •  
  • zhōu
  • jūn
  • liú
  • zhī
  • shí
  •  
  • zài
  • shγng
  • chē
  • βǎ
  • ér
  • qiǎn
  • zhī
  •  
  • hán
  • shǐ
  • 使
  • rén
  • ràng
  • zhōu
  •  
  • zhōu
  • jūn
  • huàn
  • zhī
  •  
  • wγi
  • zhōu
  • jūn
  • yuē
  •  
  •  
  • zhγng
  • zhī
  • yuē
  •  
  •  
  • guǎ
  • rén
  • zhī
  • yán
  • shì
  • zhī
  • wéi
  • zéi
  •  
  • ér
  • yáng
  • shω
  • zhī
  •  
  • liú
  • zhī
  • shí
  • dài
  • βìng
  •  
  • xiǎo
  • guó
  • róng
  • zéi
  •  
  • jūn
  • zhī
  • shǐ
  • 使
  • yòu
  • zhì
  •  
  • shì
  • qiǎn
  • zhī
  •  
  •  
  •  

原文

严氏为贼
[先秦]战国策

  严氏为贼,而阳竖与焉。道周,周君留之十四日,载以乘车驷马而遣之。韩使人让周,周君患之。客谓周君曰:“正语之曰:‘寡人知严氏之为贼,而阳竖与之,故留之十四日以待命也。小国不足亦以容贼,君之使又不至,是以遣之也。’”

对照翻译

      严氏为贼,而阳竖与焉。
      严遂谋杀了韩相侠累,阳竖也参与了此事。
    道周,周君留之十四日,载以乘车驷马而遣之。
    事后他们逃亡经过东周,东周君收留了他们,让他们住了十四天,之后用四匹马拉的车子将其放走了。
    韩使人让周,周君患之。
    韩国派人责问东周君,东周君为此感到十分忧虑。
    客谓周君曰:“
    有人对东周君说:“
    正语之曰:“
    您就直截了当、毫不隐讳地对韩国使臣说:“
    寡人知严氏之为贼,而阳竖与之,故留之十四日以待命也。
    我本来是知道阳竖参与了严遂的谋杀事件的,所以把他留了十四天,等待贵国的指示。
    小国不足亦以容贼,君之使又不至,是以遣之也。
    可是我们国小力弱,怎能违抗贵国,接纳杀人凶犯呢,可是,贵国的使臣又迟迟不来,所以才将他放走了。’

相关推荐

战国策

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10