羲农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新。
洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
诗书复何罪,一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬误,君当恕醉人。
羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。
去:离开。
真:指真淳的社会风尚。
汲汲:心情急切的样子。
鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。
弥缝:弥补,补救行事的闭失。
洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。
孔子曾在那里教授弟子。
辍:中止,停止。
微响:犹微言,指精微要妙之言。
《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。
漂流:形容时光的流逝。
逮:至,到。
狂秦:狂暴的秦朝。
区区:少,为数不多。
诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。
为事:指传授经学之事。
绝世:指汉代灭亡。
六籍:指六经。
亲:亲近。
驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。
走:奔跑。
“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
快饮:痛饮,畅饮。
头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。
这实际上是反语,为愤激之言。
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
中國歷代人名大辭典:【生卒】:365或376—427
東晉廬江潯陽人,字淵明。一說名淵明,字元亮。陶侃曾孫。起家州祭酒,不堪吏職,辭歸。復為鎮軍、建威參軍、彭澤令。郡遣督郵至,潛不愿為五斗米折腰,安帝義熙二年,即去官隱居,賦《歸去來兮》以明志。義熙末,征著作佐郎,不就。自以曾祖晉世宰輔,恥復屈身后代,入南朝宋,不肯復仕。所著文章,皆題年月。義熙以前,書晉代年號,南朝宋以后,唯云甲子。躬耕自資,嗜酒,善為詩文。私謚靖節。今存《陶淵明集》輯本。