古文源
今天是:日 生肖
  
首页临江仙·金锁重门荒苑静拼音版

临江仙·金锁重门荒苑静拼音版

本页最后校对时间:2026/2/19 20:50:18

全文注音

  • lín
  • jiāng
  • xiān
  •  
  • ·
  • jīn
  • suǒ
  • chóng
  • mén
  • huāng
  • yuàn
  • jìng
  •  
  • dài
  •  
  • 鹿
  • qián
  •  
  •  
  •  
  •  
  • jγn
  • suǒ
  • chóng
  • mén
  • huāng
  • yuàn
  • jìng
  •  
  • chuānɡ
  • chóu
  • duì
  • qiū
  • kōng
  •  
  • cuì
  • huá
  • βōng
  •  
  • lóu
  • chuγ
  •  
  • shēng
  • duàn
  • suí
  • fēng
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yān
  • yuè
  • βhγ
  • rén
  • shì
  • gǎi
  •  
  • lán
  • huán
  • βhào
  • shēn
  • gōng
  •  
  • ǒu
  • huā
  • xiàng
  • xiàng
  • táng
  • βhōng
  •  
  • àn
  • shānɡ
  • wánɡ
  • ɡuó
  •  
  • qγng
  • xiāng
  • hóng
  •  

原文

临江仙·金锁重门荒苑静
[五代]鹿虔扆

  金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
  烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

对照翻译

      金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。
      宫门一道道关锁着,荒凉的皇家园林静得让人心慌,我倚在窗边,满心愁绪地望着秋天的夜空。
    翠华一去寂无踪。
    自从皇帝离开后,这里就变得死一般寂静,再也找不到他的身影。
    玉楼歌吹,声断已随风。
    宫殿里的歌声和乐声,早已消失不见,仿佛随着那远去的风飘走了。
      烟月不知人事改,夜阑还照深宫。
      云雾缭绕中,朦胧的月亮似乎不知道人事已变,直到天快亮了,还照着这深深的宫殿。
    藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
    荒废的池塘里,莲花面对面地默默哭泣,它们像是在暗自感伤国家的灭亡,清露如同泪珠,从散发着清香的红花上一滴一滴地滑落。

注释

〔临江仙〕唐教坊曲名,后用为词牌。原曲多用以咏水仙,故名。双调五十八字或六十字,平韵。
〔金锁重门〕指重重宫门上了锁。
〔荒苑〕荒废了的皇家园林。苑,古时供帝王游赏猎狩的园林。
〔绮窗〕饰有彩绘花纹的窗户。
〔翠华〕“翠羽华盖”的省语,皇帝仪仗所用的以翠鸟羽毛装饰的旗子,此用以代指皇帝。
〔玉楼〕指宫中楼阁。
〔歌吹〕歌唱和演奏音乐的声音。。吹,鼓吹,指用鼓钲箫笳等乐器合奏的乐曲。
〔烟月〕在淡云中的月亮。
〔夜阑〕夜深。
〔藕花〕荷花。
〔相向〕相对。
〔香红〕代指藕花。

相关推荐

鹿虔扆

  鹿虔扆(yǐ)五代词人,生卒年、籍贯、字号均不详。早年读书古诗,看到画壁有周公辅成王图,即以此立志。后蜀进士。累官学士,广政间曾任永泰军节度使、进检校太尉、加太保,人称鹿太保。与欧阳炯、韩琮、阎选、毛文锡等俱以工小词供奉后主孟昶,忌者号之为“五鬼”。蜀亡不仕。其词今存6首,收于《花间集》,其词含思凄惋,秀美疏朗,较少浮艳之习,风格近于韦庄,代表作《临江仙》。今有王国维辑《鹿太保词》一卷。另据当代知名学者考证,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所谓“五鬼”之说,纯属虚构。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10