古文源
今天是:日 生肖
  
首页尉迟杯·大石离恨拼音版

尉迟杯·大石离恨拼音版

本页最后校对时间:2025/9/14 22:11:38

全文注音

  • chí
  • bēi
  • ·
  • ·
  • shí
  • hèn
  •  
  • běi
  • sòng
  •  
  • zhōu
  • bāng
  • yàn
  •  
  •  
  •  
  •  
  • suí
  •  
  • jiàn
  • wǎn
  •  
  • ǎi
  • shēng
  • shēn
  • shù
  •  
  • yγn
  • yγn
  • dàn
  • yuè
  • lǒng
  • shā
  •  
  • hái
  • 宿
  • qiáo
  • shēn
  • chù
  •  
  • qíng
  • huà
  •  
  • dōu
  • guǎn
  •  
  • yān
  • nán
  •  
  • děng
  • xíng
  • rén
  •  
  • zuω
  • yōng
  • chóng
  • qγn
  •  
  • zài
  • jiāng
  • hèn
  • guγ
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • yγn
  • niàn
  • jiù
  • jγng
  • huá
  •  
  • cháng
  • wēi
  • bàng
  •  
  • shū
  • lín
  • xiǎo
  • jiàn
  • huān
  •  
  • chāng
  • βiáo
  • xiāng
  • shí
  •  
  • réng
  • guàn
  • jiàn
  •  
  • zhū
  • cuω
  •  
  • jγn
  • xiàng
  •  
  • cūn
  • shuǐ
  • 驿
  •  
  • suω
  •  
  • fén
  • xiāng
  •  
  • yǒu
  • rén
  •  
  • niàn
  • liáo
  •  
  • mèng
  • hún
  • níng
  • xiǎng
  • yuān
  •  

原文

尉迟杯·大石离恨
[北宋]周邦彦

  隋堤路。渐日晚、密霭生深树。阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。无情画舸,都不管、烟波隔南浦。等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
  因念旧客京华,长偎傍、疏林小槛欢聚。冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。有何人、念我无憀,梦魂凝想鸳侣。

对照翻译

      隋堤
  • 〔隋堤:隋炀帝大业元年重浚汴河,开通济渠,沿河筑堤,后称隋堤。〕
  • 路。
      隋堤大道上。
    渐日晚、密霭
  • 〔密霭:浓云密雾。〕
  • 生深树
  • 〔树:《全唐诗》注“有本作‘处’”。〕
  • 〔深树:枝叶茂密的树。〕
    天色已暗,雾气弥漫,笼罩着路旁的柳树。
    阴阴
  • 〔阴阴:形容月色暗淡。〕
  • 淡月笼
  • 〔笼:笼罩。〕
  • 沙,还宿河桥
  • 〔河桥:汴河上的桥。〕
  • 深处。
    冷冷的月光洒在地上,仿佛为大地披上了一层薄薄的纱罩,我又一次住在了河桥深处。
    无情画舸
  • 〔画舸:画船,即装饰华美的游船。〕
  • ,都不管、烟波隔南浦
  • 〔浦:水边。〕
    画船似乎不懂人间的离愁别绪,只顾一路前行,任由苍茫的烟波遮挡前方的视线。
    等行人、醉拥重衾
  • 〔重衾:两层被子。〕
  • ,载将离恨
  • 〔离恨:离别的愁苦。〕
  • 归去。
    只等行人喝得酩酊大醉,盖上厚厚的被子,它便载着满心伤感的离人远去,同时也带走了无数的离别之情。
      因念旧客京华
  • 〔京华:京城。〕
  • ,长偎傍、疏林小槛
  • 〔小槛:窗下或者长廊上的栏杆。〕
  • 欢聚。
      回想起从前在京城的日子,我常到树林边的亭台楼阁中游玩。
    冶叶倡条
  • 〔冶叶倡条:指歌妓。〕
  • 俱相识,仍惯见
  • 〔惯见:常见。〕
  • 、珠歌翠舞
  • 〔珠歌翠舞:声色美妙的歌舞。〕
    青楼里的歌女们都与我相熟,我也早已习惯了她们的华服盛装和曼妙舞姿。
    如今向、渔村水驿
  • 〔水驿:水边的驿站。〕
  • ,夜如岁、焚香独自语。
    如今,我却独自一人住在小小的渔村水边,漫漫长夜难熬,只能对着一缕青烟自言自语。
    有何人、念我无憀,梦魂
  • 〔梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。〕
  • 凝想
  • 〔凝想:聚精会神的想,痴痴地想。〕
  • 鸳侣
  • 〔鸳侣:情人。〕
    谁能了解我的孤独寂寞,来到我身边,与我作伴呢。

注释

〔尉迟杯〕词牌名,双调,上片字,下片字,仄韵。
〔隋堤〕隋炀帝大业元年重浚汴河,开通济渠,沿河筑堤,后称隋堤。
〔密霭〕浓云密雾。
〔深树〕枝叶茂密的树。
〔深〕《才调集》作“远”。
〔树〕《全唐诗》注“有本作‘处’”。
〔阴阴〕形容月色暗淡。
〔笼〕笼罩。
〔淡月笼沙〕杜牧《泊秦淮》“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”
〔河桥〕汴河上的桥。
〔画舸〕画船,即装饰华美的游船。
〔浦〕水边。
〔重衾〕两层被子。
〔离恨〕离别的愁苦。
〔京华〕京城。
〔杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》诗〕“骑驴十三载,旅食京华春。”偎傍〕相互偎依的样子。
〔小槛〕窗下或者长廊上的栏杆。
〔冶叶倡条〕指歌妓。
〔惯见〕常见。
〔珠歌翠舞〕声色美妙的歌舞。
〔水驿〕水边的驿站。
〔无聊〕孤单寂寞
〔梦魂〕古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。
〔凝想〕聚精会神的想,痴痴地想。
〔鸳侣〕情人。

相关推荐

周邦彦

  周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

中國歷代人名大辭典:【生卒】:1056—1121
宋杭州錢塘人,字美成,號清真居士。神宗元豐中,以獻《汴都賦》,由太學生召為太學正。居五年不遷,益盡力于辭章。出為廬州教授、溧水縣令。還授國子監主簿。哲宗召對,除秘書省正字,歷校書郎、知河中府。徽宗時,為秘書監、徽猷閣待制,提舉大晟樂府。后知順昌府,徙處州。精音律,能自度曲;尤工詞,善創新調,格律謹嚴。有《片玉詞》及文集。


古文源 ® 版权所有 ICP备案:渝ICP备08100657号-10